περικυκλόω: Difference between revisions
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
(Bailly1_4) |
(strοng) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />aller autour;<br /><i><b>Moy.</b></i> περικυκλόομαι-οῦμαι <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[κυκλόω]]. | |btext=-ῶ :<br />aller autour;<br /><i><b>Moy.</b></i> περικυκλόομαι-οῦμαι <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[κυκλόω]]. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[περί]] and [[κυκλόω]]; to [[encircle]] [[all]] [[around]], i.e. [[blockade]] [[completely]]: [[compass]] [[round]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:46, 25 August 2017
English (LSJ)
A encircle, encompass, Arist.HA533b11, LXX Ge.19.4, PLond.2.681.9 (iv A.D.), etc.:—more freq. in Med., surround an enemy, Hdt.8.78, X.An.6.3.11, etc.; in tmesi, Ar.Av.346. II intr., go round, Luc.Ocyp.63.
German (Pape)
[Seite 581] umkreisen, im Kreise umgeben, umzingeln, gew. im med.; Ar. Av. 346; Xen. An. 6, 1, 11; Sp., z. B. Luc. Philopatr. 23.
Greek (Liddell-Scott)
περικυκλόω: ὡς καὶ νῦν περικυκλώνω, ὅταν γὰρ ἀθρόως περικυκλώσωσι (τοὺς δελφῖνας) τοῖς μονοξύλοις Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 4. 8, 11· φλοιὸν τὸν περικυκλοῦντα τὸν καρπὸν, τὸν περιβάλλοντα, ὁ αὐτ. περὶ Φυτ. 1. 3, Ἑβδ. (Γένεσ. ΙΘ΄, 4, κτλ.)· ― ἀλλὰ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, περικυκλώνω ἐχθρόν, Ἡρόδ. 8. 78, Ξεν. Ἀνάβ. 6. 3, 11, κτλ.· ἐν τμήσει, Ἀριστοφ. Ὄρν. 346. ΙΙ. ἀμεταβ., περιέρχομαι, Λουκ. Ὠκύπ. 63.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
aller autour;
Moy. περικυκλόομαι-οῦμαι m. sign.
Étymologie: περί, κυκλόω.
English (Strong)
from περί and κυκλόω; to encircle all around, i.e. blockade completely: compass round.