ὄρνεον

From LSJ
Revision as of 20:52, 4 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "''' τό<b class="num">1)" to "''' τό<br /><b class="num">1)")

οἴνῳ τὸν οἶνον ἐξελαύνεινchase out the wine with wine, take a hair of the dog that bit you, try to drive out the wine with wine

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὄρνεον Medium diacritics: ὄρνεον Low diacritics: όρνεον Capitals: ΟΡΝΕΟΝ
Transliteration A: órneon Transliteration B: orneon Transliteration C: orneon Beta Code: o)/rneon

English (LSJ)

τό,

   A = ὄρνις, bird, Il.13.64, Cratin.108, Ar.Av.291, 305, Th. 2.50, Pl.Phdr.274c, al., Arist.GA756a16,al.    II τὰ ὄ. the bird-market, Ar.Av.13.

German (Pape)

[Seite 382] τό, der Vogel; Il. 13, 64; Plat. Phaedr. 274 c Tim. 91 d, öfter, u. Sp.; τὰ ὄρνεα, der Vogelmarkt, Ar. Av. 13.

Greek (Liddell-Scott)

ὄρνεον: τό, = ὄρνις, πτηνόν, Ἰλ. Ν. 64, Κρατῖνος ἐν «Νεμέσει» 2, Ἀριστοφ. Ὄρν. 291, 305, Θουκ. 2. 50, Πλάτ., καὶ συχν. παρ’ Ἀριστ. ΙΙ. τὰ ὄρνεα, ἡ ἀγορὰ τῶν ὀρνέων, Ἀριστοφ. Ὄρν. 13· πρβλ. ἰχθὺς ΙΙ. - Καθ’ Ἡσύχ.: «ὄρνεα· ὀρνεοπώλια. καὶ πετεινά καὶ τόπος».

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
oiseau.
Étymologie: ὄρνις.

English (Autenrieth)

bird, Il. 13.64†.

Spanish

pájaro

English (Strong)

neuter of a presumed derivative of ὄρνις; a birdling: bird, fowl.

English (Thayer)

ὀρνέου, τό, a bird: Sept.; Homer, Thucydides, Xenophon, Plato; Josephus, Antiquities 3,1, 5.)

Greek Monotonic

ὄρνεον: τό, = ὄρνις,
I. πουλί, σε Ομήρ. Ιλ., Αριστοφ.
II. τὰ ὄρνεα, αγορά όπου εκτίθενται πουλιά, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

ὄρνεον: τό
1) птица Hom., Arph., Plat., Arst., NT;
2) pl. птичий рынок Arph.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: bird (Ν 64).
Compounds: A few late compp., e.g. ὀρνεο-θηρευτική f. the art of bird-catching (Ath.). -- Often as 1. member, e.g. ὀρνιθο-θήρας m. bird-catcher (Ar., Arist.; Fraenkel Nom. ag. 2, 93 a. 99), ὀρνιχο-λόχος m. id. (Pi.). Also as 2. member, e.g. δύσ-ορνις with bad auspices (A., E., Plu.), πολυ-όρνιθος rich of birds (E.).
Derivatives: Besides ο῎ρνις, -ιθος etc. (Il.), acc. sg. also -ιν, pl. also -εις, -ις (trag., D.), Dor. -ιχος etc. (Pi., Alcm., B., Theoc., Cyrene), dat. pl. -ίχεσσι and -ιξι, to which nom. sg. -ιξ, gen. pl. -ίκων (hell. pap.) m. f. (augural) bird, young-Att. esp. hen, cock (Wackernagel Unt. 165 w. n.1). - From it ὀρνε-ώδης bird-like (Plu.), -ώτης m. bird-catcher (Poll.), -ακός avian (Tz.), -άζομαι to twitter (Aq.), to hold ones head up high ("watching the birds", Com. Adesp.). Several derivv. : 1. Dimin. ὀρνίθ-ιον (IA.), -άριον (com., Arist.), also ὀρν-ύφιον (from ὄρνεον?; Thphr., Dsc.). Further subst. 2. -ᾶς, -ᾶ m. poulterer (pap. II--VIp; Schwyzer 461 w. lit.); 3. -ίαι m. pl. "bird-winds", which bring migratory birds (Ion., Arist.), χειμὼν -ίας (Ar.); cf. ἐτησίαι a.o. (Chantraine Form. 95); -ίας m. bird-fancier (Lib.); -ίων m. PN (Att.); 4. -ών, -ῶνος m. henhouse (inscr., pap.); 5. -ία f. poisoning by bird dung (Hippiatr.; Scheller Oxytonierung 44). Adj. 6. -ειος of a bird, of a chicken (Att.); 7. -ικός belonging to birds, hens (Luc.); 8. τὰ -ιακά name of a work on birds by D. P. (on the formation Schwyzer 497 w. lit.); 9. -ώδης bird-like (Arist.). Verbs 10. -εύω to catch birds (X.), -εύομαι to watch the birds, auspicari (D.H.) with -εία f. auspicium (Plb.), -ευτής m. bird-catcher (Att.; Fraenkel Nom. ag. 2, 62), -ευτική f. the art of bird-catching (Pl.); 11. -όομαι to be changed into a bird (Philoch.); 12. -ιάζω to speak the language of birds (sch. Ar. Av.). -- Further ὄρν-ιος = ὀρνίθ-ειος (AP), ὀρν-ίζω to twitter (Aq., uncertain; cf. ὀρνεάζομαι ab.). -- On itself stands ὀρναπέτιον n. (Boeot., Ar. Ach. 913; hypocor.-contempting) with unclear α; cf. further κινώπετον, ἑρπετόν a.o., also Bechtel Dial. 1, 308. -- On the diff. formations s. Robert Mél. Niedermann (Neuchâtel 1944) 67ff.
Origin: IE [Indo-European] [315] *h₂or-en-? (or *h₃er-en-) bird
Etymology: Both ὄρν-εον and ὄρν-ι-ς go back on a ν-stem (in ὄρν-εον enlarged with a prob. genderindicating ε(ι)ο-suffix (τὰ ὄρνεα older than τὸ ὄρνεον? Chantraine Form. 62; cf. Risch $ 49 a); diff. Wackernagel Unt. 165 n. 1 (stem -neu̯o-). The more usual ὄρν-ι-ς is an orig. feminine ι-deriv. (cf. Schwyzer 465 a. 573), to which analogic. or popular θ- resp. χ-suffixes were added (Schw. 510 u. 496, Chantraine Form. 366 a. 377; but s. below). The for Greek to be assumed n-stem is found back in Germ. and Hitt. word for eagle, e.g. Goth. ara (gen. *arin-s), OWNo. are and ǫrn (< *arn-u- with u-flexion), OE earn etc., Hitt. ḫara-š, gen. ḫaran-aš, IE *or-(e\/o-)n-. With this interchanges an l-stem in Balto-Slavic, z.B. Lith. erẽl-is, arẽl-is, OCS orьl-ъ, Russ. orël eagle. Further forms, also from Armen. and Celt., in WP. 1, 135, Pok. 325f., Fraenkels. erẽlis, Vasmer s. orël; w. rich lit.; older lit. also in Bq. - The suffixes -ιθ-, -ιχ- may be Pre-Greek.