keep
ὦ πολλῶν ἤδη λοπάδων τοὺς ἄμβωνας περιλείξας → you who have licked the labia of many vaginas (Eupolis fr. 52)
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
preserve, retain: P. and V. σώζειν, φυλάσσειν.
hold: P. and V. ἔχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.).
protect: P. and V. φυλάσσειν, φραυρεῖν, V. ἐκφυλάσσειν, ῥύεσθαι, Ar. and P. τηρεῖν; see guard.
observe, maintain: P. and V. σώζειν, φυλάσσειν, διαφυλάσσειν, διασώζειν.
prevent: P. and V. κωλύειν, ἐπικωλύειν, ἀπείργειν, ἐξείργειν; see prevent.
detain: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.), ἐρητύειν; see check.
support (with food, etc.): P. and V. τρέφειν, βόσκειν (Thuc. but rare P.), V. φέρβειν.
keeping Sicily on the left: P. ἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν (Thuc. 7, 1).
keep (peace, etc.): P. and V. ἄγειν.
keep (a festival, etc.): P. and V. ἄγειν.
keep quiet: P. and V. ἡσυχάζειν, Ar. and P. ἡσυχίαν ἄγειν, V. ἡσύχως ἔχειν.
V. intrans. keep (doing a thing), continue: P. διατελεῖν (part.), διαμένειν (part. or infin.), διαγίγνεσθαι (part.), P. and V. καρτερεῖν (part.).
you keep talking nonsense: P. φλυαρεῖς ἔχων (Plat., Gorg. 490E.; cf. Ar., Ran. 202).
remain: P. and V. μένειν; see remain.
keep well or keep ill: P. and V. εὖ or κακῶς ἔχειν.
keep back, v. trans.: see hide, reserve, cheek.
shall I tell you openly what happened there or keep back the tale: V. πότερά σοι παρρησίᾳ φράσω τὰ κεῖθεν ἢ λόγον στειλώμεθα (Eur., Bacch. 668).
keep down: P. and V. κατέχειν.
subdue: P. and V. καταστρέφεσθαι, χειροῦσθαι.
keep from, refrain from: P. and V. ἀπέχεσθαι (gen.), ἀφίστασθαι (gen.); see refrain.
keep in mind: P. and V. σώζειν (or mid.), φυλάσσειν (or mid.); see remember.
keep in the dark: P. and V. κρύπτειν (τινά τι), P. ἀποκρύπτεσθαι (τινά τι).
we are keeping him in the dark touching this matter: V. σιγῇ τοῦθʼ ὑφαιρούμεσθά νιν (Eur., El. 271). keep off, v. trans.: P. and V. ἀπέχειν, ἀμύνειν, Ar. and P. ἀπαμύνειν; see ward off.
hard to keep off, adj.: V. δυσφύλακτος.
refrain from: P. and V. ἀπέχεσθαι (gen.).
keep on, v. intrans.: P. and V. καρτερεῖν, P. διατελεῖν.
last: P. and V. μένειν, παραμένειν, ἀντέχειν, P. διαμένειν, συμμένειν.
go forward: P. and V. προβαίνειν, προχωρεῖν, P. προέρχεσθαι.
be prolonged: P. and V. χρονίζεσθαι, V. χρονίζειν.
keep out (rain, water or missiles): P. and V. στέγειν (acc.).
keep to, abide by: P. and V. ἐμμένειν (dat.).
they kept more to the sea: P. τῆς θαλάσσης μᾶλλον ἀντείχοντο (Thuc. 1, 13).
he would both have kept to the law and shown his piety: V. καὶ τοῦ νόμου τʼ ἂν εἴχετʼ εὐσεβής τʼ ἂν ἦν (Eur., Or. 503). keep together, v. trans.: P. and V. συνέχειν.
keep under: see keep down.
keep up, maintain: P. and V. σώζειν, φυλάσσειν, διασώζειν; see maintain.
keep up one's spirits: P. and V. θαρσεῖν, θρασύνεσθαι, V. εὐθυμεῖν (Eur., Cycl.), θαρσύνειν.
keep up (another's) spirits: see encourage.
keep up (a noise, shouting, etc.): P. and V. χρῆσθαι (dat.).
keep up, hold out, v. intrans.: P. and V. ἀντέχειν.
keep up with: P. and V. ἕπεσθαι (dat.), συνέπεσθαι (dat.), V. ὁμαρτεῖν (dat.).
subs.
maintenance: P. and V. τροφή, ἡ, Ar. and P. σίτησις, ἡ.
keep of castle: use P. and V. πύργος, ὁ.