δημότις

From LSJ
Revision as of 09:45, 20 July 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")

ἄπαγ' ἐς μακαρίαν ἐκποδών → get lost, buzz off, on yer bike, bug off, bugger off, clear out, clear off, take a hike, beat it, scram, get out of here, get outta here

Source

German (Pape)

[Seite 565] ιδος, ἡ, fem. zu δημότης, 1) Ggstz βασίλισσα, Pol. 23, 18. – 2) Gaugenossin, Ar. Lys. 332; übh. Landsmännin, Theocr. 28, 22.

French (Bailly abrégé)

ιδος (ἡ) :
1 femme du peuple;
2 femme du même dème.
Étymologie: fém. de δημότης.

Spanish (DGE)

-ιδος, ἡ
• Alolema(s): dór. δᾱμ- Theoc.28.22
1 mujer del pueblo, de la clase popular Philic.SHell.680.59, op. βασίλισσα Plb.22.20.2, cf. Plu.Art.5, I.AI 4.248, op. εὐγενέσταται D.C.62.15.4.
2 mujer del mismo demo, vecina ταῖσιν ἐμαῖς δημότισιν καομέναις φέρουσ' ὕδωρ βοηθῶ Ar.Lys.333, ὡς εὐαλάκατος Θεύγηνις ἐν δαμότισιν πέλῃ Theoc.l.c.
3 como adj. del pueblo ἦκτο ... γυναῖκα δημότιν se había casado con una mujer del pueblo I.AI 14.300, cf. GVI 1232.6 (Míconos II/I a.C.)
vulgar, común καλιή SEG 26.683.3 (Tesalia III a.C.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δημότις -ιδος, ἡ Dor. δᾱμότις [δῆμος] vrouw uit dezelfde deme, demegenote.

Russian (Dvoretsky)

δημότις: дор. δᾱμότις, ιδος ἡ
1) женщина из народа, простолюдинка Theocr., Polyb.;
2) женщина из того же дема, землячка Arph.

English (Woodhouse)

(see also: δημότης) fellow-countrywoman

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)