πίνη

From LSJ
Revision as of 17:00, 1 January 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+), (\w+), (\w+)<\/b>" to "$1, $2, $3")

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πίνη Medium diacritics: πίνη Low diacritics: πίνη Capitals: ΠΙΝΗ
Transliteration A: pínē Transliteration B: pinē Transliteration C: pini Beta Code: pi/nh

English (LSJ)

[ῑ] (Antiph.194.15) and πῖνα, ἡ, A pinna, a long-shaped bivalve, with a silky beard or byssus, of which several species inhabit the Mediterranean, freq. mentioned as a delicacy in Com. Poets, e. g. Cratin.8, Philyll.13, cf. Arist.HA528a24, 547b15, Isid.Char.20, Opp. H.2.187, Artem.2.14. II pearl, acc. pl. πίνας UPZ121.9 (ii B. C.); πείνας POxy.1273.10 (iii A. D.), cf. ἀληθινόπινος, πινώτιον, πινάριον.—Written with one ν, UPZl.c., POxy.l.c., and sts. in codd., cf. Cic. Fin.3.63, ND2.123, Plin.HN9.115, 142; πῖνα Hdn.Gr.2.570, Hsch., Choerob. in An.Ox.2.250; the spelling πινν- in this word and its derivatives is freq. in codd., but is not found in Inscrr. or Papyri.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
c. πίννα.

Greek Monolingual

και πῑνα, ἡ, Α
βλ. πίννα.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: pen shell, late also pearlshell, pearl (com., Arist., pap.).
Other forms: younger πῖνα (Solmsen Wortforsch. 255; codd. most -νν- against -ν- in pap. a. inscr.).
Compounds: Some compp., e.g. πινο-τήρης m. "pen shell-guard", name of a kind of crayfish (S., Ar., Arist. a.o.), ἀληθινό-πινος consisting of real pearls (pap. IIp).
Derivatives: πιν-άριον pearlshell, pearl (pap.), -ικόν pearl with -ίκιος of pearls (Peripl. M. Rubr.), -ινος belonging to the πίνη with λίθος = pearlshell (LXX), -ώτιον earring made of pearls (pap. IIIp); prob haplolog. for *πιν-[εν]ώτιον.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Mediterranean word of unknown origin. Lewy KZ 55, 28 recalls Hebr. penin coral. -- I.e. Pre-Greek (not in Furnée).

Frisk Etymology German

πίνη: {pínē}
Forms: jünger πῖνα (Solmsen Wortforsch. 255; codd. meist -νν-gegen -ν- in Pap. u. Inschr.)
Grammar: f.
Meaning: Steckmuschel, spät auch Perlmutter, Perle (Kom., Arist., Pap. u.a.).
Composita : Einige Kompp., z.B. πινοτήρης m. "Steckmuschelwächter", N. einer Krebsart (S., Ar., Arist. u.a.), ἀληθινόπινος ‘aus echten Perlen be- stehend’ (Pap. IIp).
Derivative: Davon πινάριον Perlmutter, Perle (Pap.), -ικόν Perle mit -ίκιος perlen (Peripl. M. Rubr.), -ινος [[zur πίνη gehörig]] mit λίθος = Perlmutter (LXX), -ώτιον Ohrring aus Perlen (Pap. IIIp); wohl haplologisch für *πιν-[εν]ώτιον.
Etymology : Mittelmeerwort unbek. Ursprung. Lewy KZ 55, 28 denkt an hebr. pĕnin Koralle.
Page 2,539-540