ὑπέρχυσις
οἷς τὰ ὁρώμενα τὴν ἀρχὴν ἐνδίδωσι, καὶ οἷον ὑπήνεμα διὰ τῶν ὀφθαλμῶν τὰ πάθη ταῖς ψυχαῖς εἰστοξεύονται → who taketh his beginning and occasion from something which is seen, and then his passion, as though wind borne, shoots through the eyes and into the heart
English (LSJ)
εως, ἡ, A overflow, Eratosth. ap. Str.16.1.15, Plu.2.502a, Philum.Ven.20.2, etc.
German (Pape)
[Seite 1204] ἡ, das Übergießen, Überschwemmung, Sp., wie Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπέρχῠσις: -εως, ἡ, ξεχείλισμα, ἡ πηγὴ ὑπερέκχυσιν εἰς τὸν ποταμὸν λαμβάνει, ἡ πηγὴ ὑπερχειλεῖ καὶ χύνεται εἰς τὸν ποταμόν, Στράβ. 743, Πλούτ. 2. 502Α, κλπ.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
débordement, inondation.
Étymologie: ὑπερχέω.
Russian (Dvoretsky)
ὑπέρχῠσις: εως ἡ
1) разлитие (ὑγρῶν Plut.): ἐκ τῆς ὑπερχύσεως ἐννοήσας τὴν τοῦ στεφάνου μέτρησιν Plut. (Архимед), по вылившейся (воде) вычисливший объем короны;
2) (беспорядочное) слияние, смешение (παρατροπαὶ καὶ ὑπερχύσεις Plut.).