conquer
From LSJ
Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salus → Bane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. νικᾶν, κρατεῖν (acc. or gen.), χειροῦσθαι, Ar. and P. ἐπικρατεῖν (gen.), περιγίγνεσθαι (gen.), P. περιεῖναι (gen.), V. ὑπερβάλλεσθαι.
Met., of feelings: P. οὐκ ἐνδιδόναι (dat.), V. νικᾶν, οὐκ εἴκειν (dat.).
V. intrans. P. and V. νικᾶν, κρατεῖν, ὑπερέχειν, P. ἐπικρατεῖν, περιγίγνεσθαι, περιεῖναι.
Help in conquering: P. and V. συννικᾶν (dat. or absol.).
Conquer in turn: V. ἀντινικᾶν (absol.).
Be conquered: P. and V. νικᾶσθαι, κρατεῖσθαι, ἡσσᾶσθαι, Ar. and V. δαμῆναι (2nd aor. pass. of δαμάζειν), V. δαμασθῆνειι (1st aor. pass. of δαμάζειν).