προσκοτόω

From LSJ
Revision as of 14:35, 8 January 2023 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Βλάπτει τὸν ἄνδρα θυμὸς εἰς ὀργὴν πεσών → Nociva res est animus irae traditus → Es schadet, wenn des Mannes Sinn dem Zorn verfällt

Menander, Monostichoi, 71

German (Pape)

[Seite 770] vorher verdunkeln, verfinstern, Pol. 1, 48, 8.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
obscurcir auparavant.
Étymologie: πρό, σκοτόω.

Greek Monotonic

προσκοτόω: μέλ. -ώσω, σκοτεινιάζω από πριν ή καλύπτω ολόγυρα με σύννεφα, σε Πολύβ.

Russian (Dvoretsky)

προσκοτόω: затемнять, окутывать тьмой Polyb.

Middle Liddell

fut. ώσω
to darken or cloud over beforehand, Polyb.