γλάξ
From LSJ
ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος → work is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness
English (LSJ)
v. γλαύξ III. γλάπτω, = γλάφω, EM233.7.
Spanish (DGE)
-ακός, ἡ
bot. n. de una planta que hace subir la leche a las parturientas, Hdn.Gr.1.395, Arc.125.5, Zonar.
Greek (Liddell-Scott)
γλάξ: ἡ, φυτὸν μὲ γαλακτώδη χυλόν, Ἀρκάδ. 125, Ε. Μ. 232, κτλ., διορθωθὲν παρὰ τῷ Διοσκ. 4. 141, καὶ Γαλην. ἀντὶ γλαῦξ.