ἐκβλώσκω

From LSJ
Revision as of 12:21, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκβλώσκω Medium diacritics: ἐκβλώσκω Low diacritics: εκβλώσκω Capitals: ΕΚΒΛΩΣΚΩ
Transliteration A: ekblṓskō Transliteration B: ekblōskō Transliteration C: ekvlosko Beta Code: e)kblw/skw

English (LSJ)

come forth, only aor. imper. ἔκμολε Il.11.604.

Spanish (DGE)

• Morfología: [sólo aor. tem. ind. ἐξέμολεν A.R.1.845, sin aum. ἔκμολεν Il.11.604]
salir fuera de κλισίηθεν ἀκούσας ἔκμολεν ἶσος Ἄρηϊ Il.l.c., ὄφρα πυλάων ἐξέμολεν A.R.l.c.

French (Bailly abrégé)

seul. ao.2, 3ᵉ sg. poét. ἔκμολε;
venir de.
Étymologie: ἐκ, βλώσκω.

English (Autenrieth)

aor. 2 ἔκμολεν: go forth, Il. 11.604†.

Greek Monolingual

ἐκβλώσκω (Α)
εξέρχομαι, βγαίνω.