ἀνάπλεως
From LSJ
Θεοῦ γὰρ οὐδεὶς χωρὶς (ἐκτὸς οὐδεὶς) εὐτυχεῖ βροτῶν → Nullus beatus absque numine est dei → Glückselig Gott allein und sonst kein Sterblicher
English (LSJ)
A v. ἀνάπλεος.
German (Pape)
[Seite 202] ων, fem. ἀναπλέα Plat. Phaed. 83 d, die att. u. gew. Form für ἀνάπλεος, voll, angefüllt, τινός, Her. 4, 31; bes. von Schlechtem: verunreinigt, angesteckt, ὀφθαλμοὺς ἔχειν ἀνάπλεως σκότους Plat. Rep. VII, 516 e; vgl. Theaet. 196 e; τὼ χεῖρε τύλων ἀνάπλεως Luc. Somn. 6.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνάπλεως: ἴδε ἐν λ. ἀνάπλεος.
French (Bailly abrégé)
ως, ων;
1 plein de, gén.;
2 en mauv. part infecté, souillé par, gén..
Étymologie: ἀνά, πλέως.