κατακύπτω
From LSJ
Ἥδιστόν ἐστιν εὐτυχοῦντα νοῦν ἔχειν → Dulcissimum prudentia inter prospera → Erfreulich ist, wenn man im Glück Vernunft besitzt
English (LSJ)
A bend down, stoop, πρόσσω γὰρ κατέκυψε Il.16.611, cf. Aristeas 91, Ev.Jo.8.8; to be bowed down by shame, AP12.8 (Strato). 2 look down from a window, LXX 4 Ki.9.32; stoop down and look, εἰς τὸν βυθόν Arr.Epict.2.16.22; κ. εἴσω τοῦ Χάσματος Luc.DMort.21.1; κ. ἐς τὸ ἄστυ Id.Pisc.39, cf. Icar.15.
German (Pape)
[Seite 1357] sich bücken, niederducken, πρόσσω γὰρ κατέκυψε, Il. 16, 611. 17, 527, u. Sp., bes. den Kopf vorn überbiegen, mit vorgebogenem Kopfe und Leibe wohin gucken, hinabsehen, εἴσω τοῦ χάσματος Luc. D. Mort. 21, 1, vgl. Icaromen. 15; die Augen zu Boden schlagen, Strat. 7 (XII, 8, vgl. ibd. 176 κάτω κύψας).