corporeus
Οὐκ ἔστι λύπης χεῖρον ἀνθρώποις κακόν → Maerore nullum hominibus est peius malum → für Menschen gibt's kein größres Leid als Traurigkeit
Latin > English (Lewis & Short)
corpŏrĕus: a, um, adj. corpus,
I corporeal.
I In gen. (rare but class.; most freq. in Lucr.): corporeum et aspectabile itemque tractabile, Cic. Univ. 4: res, id. Fin. 3, 14, 45; Lucr. 2, 186: ignis, Cic. N. D. 2, 15, 41: natura, Lucr. 1, 303; 1, 330: e principiis, id. 4, 536: tela, id. 3, 177: vox, id. 4, 527; 4, 542; opp. incorporeus, Mart. Cap. 6, § 607.—
II In partic.
A Composed of flesh, fleshly (several times in Ov. and Plin. the elder): umerus (Pelopis, opp. eburneus), Ov. M. 6, 407: dapes, id. ib. 15, 105: insigne gallinaceis, Plin. 11, 37, 44, § 122: cornua cochleis, id. 11, 37, 45, § 126: cicatrix, id. 11, 37, 48, § 132.—
B Belonging to the body: ignis, Cic. N. D. 2, 15, 41; cf. just before: is qui corporibus animantium continetur, res, physical advantages (as health, beauty, etc.), id. Fin. 3, 14, 45.
Latin > French (Gaffiot 2016)
corpŏrĕus,¹² a, um (corpus), corporel, matériel : Cic. Tim. 13 ; Nat. 2, 41 ; Lucr. 2, 186