anticipo
τὸν καπνὸν φεύγων εἰς τὸ πῦρ ἐνέπεσεν → out of the frying pan into the fire, from the frying pan into the fire
Latin > English (Lewis & Short)
antĭ-cĭpo: āvi, ātum, 1, v. a. ante-capio.
I To take before one or before the time, to anticipate something.
a With acc.: vigilias, Vulg. Psa. 76, 5: nos, ib. ib. 78, 8: ita est informatum anticipatumque mentibus nostris, etc., already known, innate, Cic. N. D. 1, 27, 76 (cf. anticipatio; B. and K. here reject anticipatumque): qui anticipes ejus rei molestiam, quam triduo sciturus sis, id. Att. 8, 14: anticipata via, travelled over before, Ov. M. 3, 234: mortem, Suet. Tib. 61: saeculares anticipati (i. e. justo maturius editi), id. Claud. 21 al.—
b With inf. (eccl. Lat.): anticipemus facere pacem, Vulg. 1 Macc. 10, 4.—
c Absol., to anticipate: sol Anticipat caelum radiis accendere temptans, Lucr. 5, 658; Varr. ap. Non. p. 70, 13: venti uno die anticipantes, Plin. 2, 47, 47, § 122.—*
II To surpass, excel: alicujus acumen, Aus. Ep. 4, 69 (by conj. of Salmas.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
antĭcĭpō,¹⁴ āvī, ātum, āre (ante, capio), tr., prendre par avance : Cic. Nat. 1, 76 ; Att. 8, 14, 2 || [abstt] prendre les devants : Varro Men. 48.