γῶν

From LSJ
Revision as of 21:32, 30 December 2018 by Spiros (talk | contribs) (3)

μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γῶν Medium diacritics: γῶν Low diacritics: γων Capitals: ΓΩΝ
Transliteration A: gō̂n Transliteration B: gōn Transliteration C: gon Beta Code: gw=n

English (LSJ)

Ion. for γοῦν,

German (Pape)

[Seite 512] ion. = γοῦν, Her.

Greek (Liddell-Scott)

γῶν: Ἰων. ἀντὶ γοῦν, ὡς ὦν ἀντὶ οὖν, Ἡρόδ.

French (Bailly abrégé)

ion. c. γοῦν.

Spanish (DGE)

v. γοῦν.

Greek Monotonic

γῶν: Ιων. αντί γοῦν.