εἰδέω

From LSJ
Revision as of 07:44, 31 December 2018 by Spiros (talk | contribs) (2)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Source

German (Pape)

[Seite 723] = εἰδῶ, conj. zu οἶδα.

French (Bailly abrégé)

sbj. pf.2 épq. de *εἴδω.

Spanish (DGE)

• Morfología: [pres. subj. εἰδέω Od.16.236 (cód.); dór. fut. ἰδησῶ Theoc.3.37]
1 saber, conocer c. ac. abstr. Ἥρη, μὴ δὴ πάντας ἐμοὺς ἐπιέλπεο μύθους εἰδήσειν Hera, no esperes conocer todos mis propósitos, Il.1.546, βουλάς τ' ἀθανάτων εἰδήσετε h.Ap.484, cf. h.Merc.466, τὸ δὲ θέλεις ἐκμαθεῖν, εἰδήσεις Hdt.7.234, ἐς τὸ εἰδῆσαι τὰ ἀπ' αὐτέης τῆς φύσιος ποιεύμενα Hp.Decent.4, cf. Acut.(Sp.) 22, τὴν ... τούτων χρείαν ῥᾳδίως εἰδήσεις Isoc.1.44, εἰδήσομεν ἃ χρὴ πράττειν Aeschin.Ep.11.8, τὸ ἀκριβές Arist.Pr.921b26, c. interr. indir. εἰδήσεις ... ὅσσον ἄρισται νῆες ἐμαὶ καὶ κοῦροι ἀναρρίπτειν ἅλα πηδῷ Od.7.327, εἰδησέμεν ὅσσοι ἄριστοι Od.6.257, cf. 16.236, εἰδήσω καὶ τῶν ὅντιν' ἔχουσι νόον c. ac. prolép. voy a conocer también cuáles son sus sentimientos Thgn.814, εἰδήσει ᾗ ἡμέρῃ ἔλαβεν πρὸς ἑωυτήν Hp.Genit.5, ἀλλ' εἰδήσομεν ἐὰν μὴ πρὸς τὸ αὐτὸ τὸν λόγον ποιῆται ὁ ἐρωτῶν Arist.Top.108a28, εἰδῆσαι, εἰ ὀρθῶς λέγω Thphr.Char.proem.4, ὅπως εἰδήσομεν τί ἐστι σκοπεῖσθαι δεῖ Arist.MM 1182a4, ἀναγκαῖον μὲν ... εἰδῆσαι τί ἐστιν ἀρετή Arist.MM 1182a8
enterarse, darse cuenta c. compl. sobrentendido οὕτως ... οὔτε ἄλλος οὔτε ὁ φέρων εἰδήσει al enviar mensajes secretos, Aen.Tact.31.5.
2 ver c. ac. de pers. o anim. ἆρά γ' ἰδησῶ αὐτάν; Theoc.l.c., c. ὅτι: εἰδήσεις, ναῦς ὅτι κοινότατον verás que la nave es común, e.e., trabaja para ambos (ref. a Afrodita y al oferente de la nave) AP 9.601.

Russian (Dvoretsky)

εἰδέω: эп. = είδῶ.