ψίλαξ
μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow
English (LSJ)
(A) [ῑ], ακος, ὁ,
A = ψιλός, Ar.Fr.891.
ψίλαξ (B), ακος, ὁ, epith. of Dionysus at Amyclae, Paus.3.19.6; he explains it as
A winged (from ψίλον Dor. for πτίλον), which suggests that it has ῐ.
Greek (Liddell-Scott)
ψίλαξ: [ῐ], -ᾰκος, ὁ, = ψιλός, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 705· «ψίλαξ ποιηταί, ὡς Ἀριστοφάνης, ψιλὸς δὲ καὶ λεῖος λογογράφοι» Θωμᾶς Μάγιστρ. σ. 928, πρβλ. καὶ Μοῖριν σ. 419.
Greek Monolingual
-ακος, ὁ, Α
ψιλός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ψιλός + επίθημα -αξ, -ακος (πρβλ. κόλ-αξ)].