προσδαπανάω
τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles
English (LSJ)
A spend besides, IG22.949.10, 1227.8, Ev.Luc.10.35, Luc.Ep.Sat.39:—Med., Them.Or.23.289b.
German (Pape)
[Seite 754] noch dazu verwenden od. verthun, Luc. epist. Saturn. 39.
Greek (Liddell-Scott)
προσδᾰπᾰνάω: δαπανῶ προσέτι, Συλλ. Ἐπιγρ. 108. 8, Λουκ. Ἐπιστ. Κρον. 39, πρβλ. Δινδ. εἰς Ξεν. Πόρ. 3, 6. ― Μέσ., Θεμίστ. 289Β.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
dépenser en outre;
Moy. προσδαπανάομαι-ῶμαι m. sign.
Étymologie: πρός, δαπανάω.
English (Strong)
from πρός and δαπανάω; to expend additionally: spend more.
English (Thayer)
προσδαπάνω: 1st aorist subjunctive 2nd person singular προσδαπανήσῃς, to spend besides (cf. πρός, IV:2), Vulg. supererogo: τί, Lucian, Themistius).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-δαπανάω nog meer besteden.