subsisto
Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann
Latin > English (Lewis & Short)
sub-sisto: stĭti, 3, v. n. and
I a.
I Neutr., to take a stand or position, to stand still, remain standing; to stop, halt.
A Lit.
1 In gen.: reliqui in itinere substiterant, Caes. B. C. 2, 41: in locis campestribus, id. ib. 1, 79: in eodem loco, Hirt. B. G. 8, 16: ad insulam Tauridem, Auct. B. Alex. 45, 1: circa ima (opp. ad summa niti), Quint. prooem. § 20.—Absol.: quo proelio sublati Helvetii audacius subsistere ... coeperunt, Caes. B. G. 1, 15: substitit Aeneas et se collegit in arma, Verg. A. 12, 491; 12, 622; Petr. 111, 8; 115, 8; Plin. 8, 4, 5, § 9: in aliquo flexu viae ... occultus subsistebat, stationed himself in ambush, Liv. 22, 12; so, occultus, id. 9, 23.—
b Of things: substitit unda, Verg. A. 8, 87: amnis, Plin. Pan. 30, 4: lacrimae, Quint. 11, 1, 54: ros salsus in alarum sinu, Plin. 27, 9, 47, § 71: subsistit radius cubiti, remains in its place, Cels. 8, 16: substitit auspicii lingua timore mali, Ov. H. 13, 86.—
2 In partic.
a To stay, tarry, abide, remain in a place: locus ubi nationum subsisterent legati, Varr. L. L. 5, § 155 Müll.: erimus ibi die dedicationis: subsistemus fortasse et sequenti, Plin. Ep. 4, 1, 6: intra tecta (opp. in aperto vagari), id. ib. 6, 16, 15: ut eā die domi subsisteret, orabat, Vell. 2, 57, 2.—
b Esp. (late Lat.), to remain alive, Dig. 34, 4, 30, § 3; Vulg. Job, 32, 22.—
c To make a stand, i. e. to stand firm, hold out; to withstand, oppose, resist: nisi suffulcis firmiter, Non potes subsistere, Plaut. Ep. 1, 1, 78: Hannibali atque ejus armis, Liv. 27, 7: clipeo juvenis, Verg. A. 9, 806.—
(b) Of things: quod neque ancorae funesque subsisterent, neque, etc., stood, held out, Caes. B. G. 5, 10.—
B Trop.
1 In gen., to stop, halt, pause; to stay, continue, remain, subsist: subsistere (in dicendo), Quint. 4, 5, 20; Ov. M. 12, 147: subsistit omnis sententia, Quint. 8, 5, 27: altius ibunt qui ad summa nitentur, quam qui circa ima substiterint, id. 1, prooem. 20: intra priorem paupertatem subsistere, Tac. A. 12, 53: equitum nomen subsistebat in turmis equorum publicorum, still remains or subsists only in, etc., Plin. 33, 1, 7, § 30: servum quoque et filium familias procuratorem posse habere aiunt: et quantum ad filium familias, verum est: in servo subsistimus, we pause, hesitate, are in doubt, Dig. 3, 3, 33; 12, 1, 32.—
2 In partic.
a To stand still permanently, i. e. to come to a stop, to cease: substitit ut clamor pressus gravitate regentis, Ov. M. 1, 207: ingeniumque meis substitit omne malis, id. H. 15, 196: si nihil refert, brevis an longa sit ultima, idem pes erit; verum nescio quo modo sedebit hoc, illud subsistet, Quint. 9, 4, 94.—
b (Acc. to A. 2. c.) To stand, withstand, be adequate to, sustain, support a thing: non si Varronis thesauros haberem, subsistere sumptui possem, Brut. ap. Cic. Fam. 11, 10, 5: tantis periclis, Claud. ap. Eutr. 2, 368: liti, Dig. 21, 2, 62, § 1.—
c To stand by, support any one (Appuleian): meis extremis aerumnis subsiste, App. M. 11, p. 257, 39; so id. ib. 2, p. 126, 23; 3, p. 139, 28; 5, p. 167, 9; 6, p. 174, 14. —
d To stand or hold good, to subsist (late Lat.): non eo minus sententia adversus te latā juris ratione subsistit, Cod. Just. 2, 13, 14; 7, 2, 11.—
e To withstand, make resistance: aut hanc esse veram religionem, cui ad vincendum tanta vis inest, aut illam falsam, quae subsistere non potest, Lact. 4, 27, 6.—
II Act. (acc. to I. A. 2. c.), to make a stand against, withstand, encounter any one (very rare): praepotentem armis Romanum subsistere, Liv. 9, 31: feras, id. 1, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
subsistō,⁹ stĭtī, ĕre.
I intr.,
1 s’arrêter, faire halte : Cæs. C. 1, 79, 2 ; 2, 41, 3 ; G. 1, 15, 3 ; Hirt. G. 8, 16 || se tenir en embuscade : Liv. 9, 23 ; 22, 12 || s’arrêter : [en parl. de cours d’eau] Plin. Min. Pan. 30, 4 ; Virg. En. 8, 87 ; [de larmes] Quint. 11, 1, 54 || [fig.] s’arrêter, s’interrompre : [de parler] Quint. 4, 5, 20 || substitit clamor Ov. M. 1, 207, les cris s’arrêtèrent
2 rester, demeurer, séjourner : Varro L. 5, 155 ; Plin. Min. Ep. 4, 1, 6 ; 6, 16, 15 ; Curt. 4, 9, 1, etc. || [fig.] intra priorem paupertatem Tac. Ann. 12, 53, rester dans sa pauvreté première ; nomen subsistebat Plin. 33, 30, le nom subsistait
3 opposer de la résistance, résister, tenir bon : Cæs. G. 5, 10, 2 ; Virg. En. 9, 806 || [avec dat.] alicui Liv. 27, 7, 3, résister à qqn ; [fig.] sumptui Brut. d. Cic. Fam. 11, 10, 5, faire face aux dépenses.
II tr., tenir tête à : feras subsistere Liv. 1, 4, 9, tenir tête aux bêtes sauvages, cf. Liv. 9, 31, 6.
Latin > German (Georges)
sub-sisto, stitī, ere, I) tr. stehen machen, stellen = den Kampf bestehen mit usw., feras, Liv. 1, 4, 9: Romanum nec acies subsistere ullae poterant, Liv. 9, 31, 6. – II) intr.: A) stillstehen, stehen bleiben, haltmachen, 1) eig.: a) v. Pers.: ibi, Curt.: Arimini, Caes.: in itinere, Caes.: in flexu viae, Liv.: in Armenia, Auct. b. Alex.: ad insulam, Auct. b. Alex.: ad agmen, Caes.: cum copiis, Curt.: toto agmine, mit dem g.Z., Caes.: absol.: subsistere iubere, haltmachen lassen, Curt.: insidiarum metu substitit, Curt. – b) v. lebl. Subjj., stillstehen, innehalten, einhalten, substitit unda, Verg., amnis, Plin. pan.: substiterunt lacrimae, Quint.: subsistit radius cubiti, bleibt an seiner Stelle, Cels.: substitit lingua timore, stockte, Ov. – 2) bildl.: a) stillstehen, einhalten, im Reden, Quint.: numquam inopiā verbi substitit, stockte, Sen. rhet. – subsistit omnis sententia, Quint. – b) anstehen, Anstand nehmen, in servo, ICt.: absol., subsisto, ICt. – c) aufhören, substitit clamor, Ov.: ingenium meis substitit omne malis, Ov.: illud subsistet, Quint. – B) verweilen, zurückbleiben, bleiben, 1) eig.: domi, Vell.: intra tecta, Plin. ep.: in tabernaculo, in nave, in urbe, Curt.: quadriduo in eodem loco, Curt.: in Samnio adversus Caudinas legiones, zurückbleiben, stehenbleiben, Liv.: circa Mesopotamiam, Curt.: biduum apud alqm, Curt.: locus substructus, ubi nationum subsisterent legati, Varro LL.: absol., diutius, Curt.: paucos dies, Curt.: et (auch) sequenti die, Plin. ep. – übtr., am Leben bleiben, quae ex his subsistet, Scaevol. dig. 34, 4, 30. § 3. – 2) übtr.: a) v. Pers.: α) übh.: intra priorem paupertatem, verbleiben, verharren, Tac. ann. 12, 53. – β) jmdm. beistehen, ihn unterstützen, alci, Apul. met. 2, 27. – b) v. lebl. Subjj.: α) zurück-, übrigbleiben, equitum nomen subsistebat in turmis equorum publicorum, Plin. 33, 30. – β) in Kraft bleiben, bestehen, sententia subsistit, Cod. Iust. 2, 13, 14 u.a. – C) standhalten, Widerstand leisten, widerstehen, 1) eig.: a) v. Pers.: Hannibali atque eius armis, Liv. 27, 7, 3: clipeo iuvenis, Verg. Aen. 9, 806: absol., non potes subsistere, Plaut. Epid. 84: im Bilde, aut hanc esse veram religionem, cui ad vincendum tanta vis inest, aut illam falsam, quae subsistere aut congredi non potest, Lact. 4, 27, 6. – b) v. lebl. Subjj.: quod neque ancorae funesque subsisterent, neque etc., Caes. b.G. 5, 10, 2. – 2) übtr., standhalten = gewachsen sein, aushalten, v. Pers., sumptui, Brut. in Cic. ep. 11, 10, 5: tantis periclis, Claud. in Eutr. 2, 368: liti, Cels. dig. 21, 2, 62. § 1.