go

From LSJ
Revision as of 09:42, 21 July 2017 by Spiros (talk | contribs) (CSV4)

εἰπὼν ἃ θέλεις, ἀντάκουε ἃ μὴ θέλεις → if you say what you want, hear in response what you don't want

Source

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 364.jpg

v. intrans.

P. and V. ἔρχεσθαι, χωρεῖν, ἰέναι, Ar. and V. βαίνειν, στείχειν, V. ἕρπειν, μολεῖν (2nd aor. of βλώσκειν). Walk: Ar. and P. βαδίζειν (V. only in Soph., El. 1502 and Eur., Phœn. 544). Journey: P. and V. πορεύεσθαι. Be going to, be about to: P. and V. μέλλειν (infin.). Go frequently: P. and V. φοιτᾶν. Let go: P. and V. ἀφιέναι; see release. Met. (of things), fare, turn out: P. and V. ἐκβαίνειν, P. ἀποβαίνειν. Go well or ill: P. and V. χωρεῖν εὖ or κακῶς. Go too far: met., P. and V. ὑπερβάλλειν, ἐξέρχεσθαι, ἐπεξέρχεσθαι, V. ἐκτρέχειν. Be gone: P. and V. οἴχεσθαι, ἀποίχεσθαι, V. ἐξοίχεσθαι, Ar. and V. διοίχεσθαι (Plat. also but rare P.), ἔρρειν (also Plat. but rare P.). Go about: Ar. and P. περιέρχεσθαι (acc. or absol.). Go away: P. and V. ἀπέρχεσθαι, ἀποχωρεῖν, ἀφορμᾶσθαι, V. μεθίστασθαι, ἀποστέλλεσθαι, ἀφέρπειν, ἀποστείχειν, Ar. and V. ἀπαλλάσσεσθαι (rare P. in lit. sense), ἐκβαίνειν (rare P. in lit. sense.). Go back: see retire. Return: P. and V. ἐπανέρχεσθαι, V. ἐπέρχεσθαι, Ar. and P. ἐπαναχωρεῖν. Go back to a point in a discussion: P. and V. ἐπανέρχεσθαι, ἀνέρχεσθαι. Of things, revert: P. ἀναχωρεῖν; see devolve. Go back on one's word: Ar. and P. ἐπιορκεῖν. Go before (a judge:) P. εἰσέρχεσθαι εἰς (acc.), πρός (acc.), ἀπαντᾶν πρός (acc.). Go by: P. and V. παρέρχεσθαι (acc. or absol.), παριέναι (acc. or absol.), P. παραμείβεσθαι (acc.) (Plat., Lach. 183E), V. παραστείχειν (acc. or absol.), Ar. and V. περᾶν (acc. or absol.). Go down: P. ἐπικαταβαίνειν; see also abate. Of a ship: see sink. Go down to death: Ar. and V. κατέρχεσθαι. Go into, enter: P. and V. εἰσέρχεσθαι (εἰς, acc.; V. also acc. alone), ἐπεισέρχεσθαι (εἰς, acc.; V. acc. alone or dat. alone), V. παρέρχεσθαι (acc.), εἰσβάλλειν (acc.), Ar. and V. δύεσθαι (acc.), εἰσβαίνειν (acc. or absol.). Go in often: Ar. and V. εἰσφοιτᾶν. Met., examine: P. and V. σκοπεῖν; see examine. Embark on: P. and V. ἐμβαίνειν (εἰς, acc.), ἅπτεσθαι (gen.); see enter on. Go on, continue: P. διατελεῖν; see continue, met., rely on: see rely on. Go over, v. trans.: see examine. Recapitulate:P. ἐπαναλαμβάνει, V. ἀναμετρεῖσθαι. Go over, desert, v. intrans.: Ar. and P. αὐτομολεῖν. Go over to (the enemy): P. μεθίστασθαι παρά (acc.). Go out: P. and V. ἐξέρχεσθαι, ἐκβαίνειν (rare P. in lit. sense), Ar. and V. ἐξέρπειν, V. ἐκφοιτᾶν. Go round: Ar. and P. περιέρχεσθαι (acc. or absol). Be enough: see suffice. Go through: (lit.) P. and V. διέρχεσθαι (acc.), Ar. and V. διαπερᾶν (acc.) (rare P.), V. διέρπειν (acc.). διαστείχειν (acc.). Go through life: see pass. Pierce: V. διέρχεσθαι (gen.), διαπερᾶν (acc.). Travel through: P. διαπορεύεσθαι (acc.). Met., narrate or examine: P. and V. διέρχεσθαι (acc.). Complete: P. and V. διεξέρχεσθαι (acc.). Endure: P. and V. φέρειν, ἀνέχεσθαι, ὑπέχειν, ὑφίστασθαι; see endure. Go to, interj.; Ar. and V. ἔρρε, ἄπερρε, Ar. ἄπαγε; see avaunt. Go to and fro: P. and V. φοιτᾶν, V. ἐπιστρέφεσθαι. Go up: P. and V. ἀνέρχεσθαι, Ar. and P. ἀναβαίνειν. Go without: see lack.