till

From LSJ
Revision as of 17:57, 24 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">and</b>" to "and")

Μήποτε γάμει γυναῖκα κοὐκ ἀνοίξεις τάφον → Eris immortalis, si non ducis mulierem → Nimm nie dir eine Frau, erspare dir dein Grab

Menander, Monostichoi, 362

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 874.jpg

conj.

P. and V. ἕως, P. μέχρι, μέχρι οὗ, ἕωσπερ, V. ἔστε (also Plat., Symp. 211C, but rare P.).

Before: P. and V. πρίν.

prep.

P. μέχρι (gen.), ἄχρι (gen.), (rare) and V. εἰς (acc.).

Till then, in the meantime: P. and V. τέως.

Up to that time: P. μέχρι τότε.

Till late: P. ἕως ὀψέ.

Till to-day: V. ἐς τόδʼ ἡμέρας (Eur., Alc. 9).

v. trans.

P. ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, P. and V. γεωργεῖν (Eur., Rhes. 176), V. γαπονεῖν (Eur., Rhes. 75).

Plough: P. and V. ἀροῦν.