bail
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
English > Greek (Woodhouse)
substantive
bailing out: P. ἐξεγγύησις, ἡ.
one who goes bail: Ar. and P. ἐγγυητής, ὁ.
offer bad: Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι.
offer bail for: P. διεγγυᾶν (acc.).
offer bail to appear before the court: P. ἐξεγγυᾶσθαι κριθῆναι (Andoc. 7).
verb transitive
be bailed: P. διεγγυᾶσθαι (pass.), ἐξεγγυᾶσθαι (pass.).