λοιπάζω

From LSJ
Revision as of 14:30, 14 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "[[to be " to "to [[be ")

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λοιπάζω Medium diacritics: λοιπάζω Low diacritics: λοιπάζω Capitals: ΛΟΙΠΑΖΩ
Transliteration A: loipázō Transliteration B: loipazō Transliteration C: loipazo Beta Code: loipa/zw

English (LSJ)

   A leave, Gloss.:—Pass., to be left over, remain, POxy.1194.3 (iii A. D.), Sch.Ar.Pl.227, etc.; to be in need, Anon.in EN448.23 (v.l. λειπ-).

Greek Monolingual

λοιπάζω (AM) λοιπάς
1. οφείλω, χρωστώ
2. παθ. λοιπάζομαι
μένω έλλειμμα, απομένω ως υπόλοιποὅπερ ἧκον ἄγοντες λοιπασθὲν ἀπὸ τῆς θυσίας», Αριστοφ.)
αρχ.
παθ. έχω ένδεια, βρίσκομαι σε ανάγκη.