διαχάζομαι

From LSJ
Revision as of 15:22, 29 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="bibl">11</span>" to "''ΙΙ''")

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαχάζομαι Medium diacritics: διαχάζομαι Low diacritics: διαχάζομαι Capitals: ΔΙΑΧΑΖΟΜΑΙ
Transliteration A: diacházomai Transliteration B: diachazomai Transliteration C: diachazomai Beta Code: diaxa/zomai

English (LSJ)

   A withdraw, X.Cyr.7.1.31; cf. διχάζω ΙΙ.

Greek (Liddell-Scott)

διαχάζομαι: ἀποθετ., ὑποχωρῶ, Ξεν. Κύρ. 7.1, 31· πρβλ. διχάζω ΙΙ.

Spanish (DGE)

abrirse paso X.Cyr.7.1.31.

Greek Monolingual

διαχάζομαι (Α)
υποχωρώ, αποσύρομαι.

Greek Monotonic

διαχάζομαι: αποθ., αποσύρω, υποχωρώ, νικιέμαι, σε Λουκ.

Middle Liddell

Dep. to withdraw, Xen.