φάκιον

From LSJ
Revision as of 09:20, 12 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

τύμβος, ὦ νυμφεῖον, ὦ κατασκαφὴς οἴκησις αἰείφρουρος, οἷ πορεύομαι πρὸς τοὺς ἐμαυτῆς, ὧν ἀριθμὸν ἐν νεκροῖς πλεῖστον δέδεκται Φερσέφασσ' ὀλωλότων. → Tomb, bridal chamber, eternal prison in the caverned rock, whither I go to find mine own, those many who have perished, and whom Persephone hath received among the dead. | Tomb, bridal-chamber, deep-dug eternal prison where I go to find my own, whom in the greatest numbers destruction has seized and Persephone has welcomed among the dead.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φάκιον Medium diacritics: φάκιον Low diacritics: φάκιον Capitals: ΦΑΚΙΟΝ
Transliteration A: phákion Transliteration B: phakion Transliteration C: fakion Beta Code: fa/kion

English (LSJ)

[ᾰ], τό,    A decoction of lentils, used as an emetic, Hp.Morb.2.43.

German (Pape)

[Seite 1252] τό, Abkochung von Linsen; Hippocr.; vgl. Ath. IV, 158.

Greek (Liddell-Scott)

φάκιον: τό, ἀφέψημα φακῶν, ἐν χρήσει ὡς ἐμετικόν, Ἱππ. 474. 19 κἑξ.

Greek Monolingual

τὸ, Α φακός
αφέψημα φακών, που το χρησιμοποιούσαν ως εμετικό.