ἐπίσωτρον

From LSJ
Revision as of 17:19, 1 February 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - " v.l. " to " v.l. ")

νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπίσωτρον Medium diacritics: ἐπίσωτρον Low diacritics: επίσωτρον Capitals: ΕΠΙΣΩΤΡΟΝ
Transliteration A: epísōtron Transliteration B: episōtron Transliteration C: episotron Beta Code: e)pi/swtron

English (LSJ)

Poll.1.144, Hsch., Ep. ἐπίσσωτρον (as always in Hom.), τό, A metal hoop upon the felloe (σῶτρον), tire of a wheel, Il.23.519: mostly in pl., 5.725, 11.537, al.:—ὀπίσσωτρον is v.l. in Hom. and Hsch.

German (Pape)

[Seite 988] τό, ep. ἐπίσσωτρον, der eiserne Beschlag des Rades, die Schiene, die auf das Holz des Rades, σῶτρον gefügt wird, Il. 23, 519; im plur., 11, 537. 20, 502; χάλκεα 5, 725 u. öfter; vgl. Poll. 1, 144.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπίσωτρον: Ἐπ. ἐπίσσωτρον (ἀείποτε παρ’ Ὁμ.), τό, ἡ μεταλλίνη στεφάνη τοῦ τροχοῦ ἡ περὶ τὸ σῶτρον, τοῦ μέν τε ψαύουσιν ἐπισσώτρου τρίχες ἄκραι οὐραῖαι, «ἐπίσωτρα τὰ ἔξω τῶν τροχῶν σιδήρεα κύκλα» (Εὐστ.), Ἰλ. Ψ. 519· τὸ πλεῖστον κατὰ πληθ., Ε. 725, Λ. 537, πρβλ. Ἡσύχ. ἐν λ.

French (Bailly abrégé)

épq. ἐπίσσωτρον;
ου (τό) :
cercle de fer autour de la roue.
Étymologie: ἐπί, σῶτρον.

English (Slater)

ἐπίσωτρον ?
   1 metal hoop on the felloe of a wheel. ἐπι]σώτ[ρ (supp. Lobel) P. Oxy. 2446. fr. 4a.

Greek Monotonic

ἐπίσωτρον: Επικ. ἐπίσ-σωτρον, τό, μεταλλική στεφάνη γύρω από τον τροχό (σῶτρον), εξωτερικό περίβλημα τροχού, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell


the metal hoop round the felloe (σῶτρον), the tire of a wheel, Il.