δεσπότειρα
From LSJ
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
English (LSJ)
ἡ, fem. of δεσπότης, A mistress, S. Fr.1040.
German (Pape)
[Seite 551] ἡ, = δέσποινα, Soph. frg. 868.
Greek (Liddell-Scott)
δεσπότειρα: ἡ, θηλ. τοῦ δεσπότης, δέσποινα, κυρία, Σοφ. Ἀποσπ. 868.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ dueña de la casa S.Fr.1040.
Greek Monolingual
η
βλ. δεσπότης.
Russian (Dvoretsky)
δεσπότειρα: ἡ Soph. = δέσποινα.