commolo

From LSJ
Revision as of 01:20, 28 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (1)

ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα. Καὶ ἔτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι (1 Corinthians 12:31) → But go ahead and strive for the greater gifts. And I'm about to show you a still more excellent way.

Source

Latin > English (Lewis & Short)

com-mŏlo: ŭi, ĭtum, 3, v. a.,
I to grind thoroughly, to pound (post-Aug.): (grana) minutissime, Col. 12, 28, 1: olivam, bacam, id. 12, 50, 18; cf. also Commolenda.

Latin > French (Gaffiot 2016)

commŏlō, ŭī, ĭtum, ĕre, tr., écraser, broyer, pulvériser : Col. Rust. 12, 28, 1.

Latin > German (Georges)

com-molo, uī, itum, ere, zermalmen, zerstampfen, alqd minutissime, Col. 12, 28, 1: bacam (olivae) u. olivam, Col. 12, 52. § 18 u. 20: arbores (vom Blitz), Acta fr. Arv. a. 224, 5 im Corp. inscr. Lat. 6, 2107: facies pauperum, Vulg. Isai. 3, 15: contriverunt eum et commolierunt (so!) ferreis dentibus, Hier. in Amos 1 c. 1, 14.

Latin > English

commolo commolere, commolui, commolitus V TRANS :: pound, grind down/thoroughly