indivisus
ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον → human being is only a breath and a shadow, man is but a breath and a shadow
Latin > English (Lewis & Short)
in-dīvīsus: a, um, adj.,
I undivided (ante-class. and post-Aug.).
I Lit.: ungulae equorum, i. e. not cloven, Varr. R. R. 2, 7, 2; Just. 43, 1, 3: rerum media indivisaque magis fratribus, Stat. Th. 8, 312.—
II Transf., common: negotium, Amm. 21, 12: pro indiviso, in an undivided manner, in common, Cato, R. R. 137; cf.: (arbores) pro indiviso possessae a feris, Plin. 17, 1, 1, § 1: pro indiviso valere, equally, in like manner, id. 16, 32, 59, § 137.— Adv.: in-dīvīsē, undividedly, in common: agere, Pseudo-Ascon. ap. Cic. Verr. 2, 1, 55.
Latin > French (Gaffiot 2016)
indīvīsus,¹⁵ a, um (in, divido),
1 non partagé : Varro R. 2, 7, 2 ; Stat. Th. 8, 312
2 indivis : pro indiviso, en commun, [ou] par portions égales : Cato Agr. 137 ; Plin. 17, 1 ; 16, 137.
Latin > German (Georges)
in-dīvīsus, a, um (in u. divido), ungeteilt, I) eig.: equi, qui ungulas indivisas habent, ungespaltene, Varro r. r. 2, 7, 2. – II) übtr.: o rerum media indivisaque magnis fratribus, v. der dem Jupiter, Neptun u. Pluto gemeinsamen Erde, Stat. Theb. 8, 312: ut non (quisquam) quicquam privatae rei habuerit, sed omnia communia et indivisa omnibus fuerint, veluti unum cunctis patrimonium esset, Iustin. 43, 1, 3: ind. honos, Sil. 8, 9: ind. negotium, Amm. 21, 12, 9. – pro indiviso, auf ungeteilte Weise, ungeteilt, a) = in od. zu gleichen Teilen, gleich viel, gleichmäßig, Sen. u. Plin. – b) = gemeinschaftlich, Cato: possidere, Plin.
Latin > English
indivisus indivisa, indivisum ADJ :: undivided, not split/cloven; indivisible; held in common/jointly/in equal parts