insitivus
Φιλόπονος ἴσθι καὶ βίον κτήσῃ καλόν → Si non laboris te piget, vives bene → Sei arbeitsam, dann hast du reichlich Lebensgut
Latin > English
insitivus insitiva, insitivum ADJ :: grafted; spurious
Latin > English (Lewis & Short)
insĭtīvus: a, um, adj. id.,
I ingrafted, grafted (poet. and post - Aug.).
I Lit.: pira, Hor. Epod. 2, 19.—
II Trop., substituted, spurious: liberi, Phaedr. 3, 3, 10: heres, adopted, Sen. Contr. 2, 8: alimentum lactis, of another person than the mother, Gell. 12, 1, 17.—Plur. n. as subst.: insitiva virtutum, Ambros. Ep. 2, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
īnsĭtīvus,¹⁵ a, um (insero 2),
1 greffé, qui provient de greffe : Hor. Epo. 2, 19
2 [fig.] qui vient d’autrui, de l’étranger : Cic. Rep. 2, 34, || heres Sen. Rhet. Contr. 2, 8, héritier adoptif || insitivus Gracchus Cic. Sest. 101, un faux Gracchus ; liberi insitivi Phædr. 3, 3, 10, enfants illégitimes.
Latin > German (Georges)
īnsitīvus, a, um (insero, evi), gepfropft, I) eig.: pira, Hor. epod. 2, 19. – II) übtr.: a) von auswärts (aus der Fremde) eingeführt, fremd, quaedam disciplinae, Cic. de rep. 2, 34: artes, Aur. Vict. de Caes. 11, 3. – b) unecht, untergeschoben, Gracchus, Cic.: liberi, Phaedr.: heres, durch Adoption angenommener, Sen. rhet.: alimentum lactis, von einer anderen Person als der Mutter, Gell. – neutr. pl. subst., insitiva virtutum, Ambros. epist. 2, 8.