ἔφοδος
τά δέ ἄνευ συμπλοκῆς, οἷον ἄνθρωπος, βοῦς, τρέχει, νικᾷ → and the simple forms of speech, for example: 'man', 'ox', 'runs', 'wins'
English (LSJ)
(A), ον,
A accessible, f.l. for εὐεφ-, Th.6.66 (in Sup. -ώτατος), Polyaen.1.49.
ἔφοδ-ος (B), ὁ,
A one who goes the rounds, X. Cyr.8.6.16, Plb.6.36.6. 2 inspector, PTeb.30.27 (ii B. C.).
ἔφοδ-ος (C), ἡ,
A approach, Th.4.129, 6.99 (pl.); αὐτόθεν ἐπὶ τοὺς πολεμίους X. An.4.2.6; εἰς τὸν λόφον ib.3.4.41; entrance to a holy place, Jahresh. 18 Beibl.23 (Cilicia, ii A. D.); ἔφοδον θύειν sacrifice on arrival, GDI 2501.34 (Delph.). b ἔφοδοι θαλάττης advance of the tides, Thphr. Metaph.29. c in argument, method of reasoning, ἡ ἀπὸ τῶν καθ' ἕκαστον ἐπὶ τὰ καθόλου ἔ. Arist.Top.105a14; τὰ ἀκόλουθα, τὰ ἑξῆς τῆς ἐ., Ph.1.572, 598; ἐξ ἐναργέος ἐφόδου, i. e. from the clear teaching of experience, Hp.Praec.1. d Archit., course of masonry, IG22.244.98 (iv B. C.), 5(2).33 (Tegea, iii B. C.). 2 means of approach, Plb.1.13.9; right of access, δίδοσθαί τινι τὴν ἔ. ἐπὶ τοὺς πολλούς Id.4.34.5; ἐπὶ τὰς ἀρχὰς καὶ τὸν δῆμον SIG278.12 (Priene, iv B. C.), cf. IG11(4).547 (Delos, iii B. C.); access for traffic and intercourse, communication, ἔφοδοι παρ' ἀλλήλους Th.1.6; πρὸς ἀλλ. Id.5.35; right of importation, τῶν ἐπιτηδείων X.HG2.4.3. b pl., natural passages, e.g. nostrils, Hp.Epid.6.2.16. 3 attempt, plan, method, ib.6.5.1, Arist.EE1230a35, Thphr.Sens.60; ἔ. τῆς ἐξηγήσεως Plb.3.1.11; method of procedure, Vett. Val.24.12; σοφιστικοῖς λόγοις καὶ ἐφόδοις χρησάμενοι Id.334.9. II attack, onslaught, A.Eu.375 (lyr., pl.), Th.1.93, etc.; τοῦ στρατεύματος X.An.2.2.18; ἔφοδον ποιεῖσθαι Th.2.95; δέξασθαι Id.4.126, Pl.Phd.95b; γνώμης μᾶλλον ἐφόδῳ ἢ ἰσχύος Th.3.11; ἐξ ἐφόδου τρέψασθαι at the first assault, Plb.1.36.11, cf. OGI 654.4 (Egypt, i B. C.), etc.; τῇ πρώτῃ ἐφόδῳ ἁλῶναι D.H.4.51; αὐτῆ ἐ. τρεψόμενοι τοὺς πολεμίους Id.3.4; of ships, εἰς τὴν ὁδὸν καὶ εἰς τὴν ἔφοδον dub.l. in Plb.3.25.4 codd. (leg. ἄφ-) ; νυκτιπόλοι ἔφοδοι of the haunting powers of darkness, as subject to Persephone, E.Ion1049 (lyr.). 2 attack or access of fever, Hp.Prog.20; afflux of heat or cold, Id.Vict.1.32 (pl.). 3 Rhet., artful exordium, D.H.Is.3 (pl.), Lys.15; = insinuatio, [Cic.] ad Herenn.1.4.6, cf. Aphth.Prog. 13, etc. III proceedings in a law-court, suit, PHib.1.96.10 (iii B. C.), etc.
German (Pape)
[Seite 1121] ἡ, 1) der Zugang, der Weg, der zu Etwas führt; τὰς ἐφόδους καταλαμβάνειν Thuc. 6, 99; ἀπὸ ταύτης (τῆς κορυφῆς) ἔφοδος ἐπὶ τὸν λόφον Xen. An. 3, 4, 41; αὐτόθεν ἐπὶ τοὺς πολεμίους ἦν 4, 2, 6; ἀποκλείειν τὰς ἐφόδους τῶν ἐπιτηδείων, die Zufuhr abschneiden, Hell. 2, 4, 3; ἔφοδον δοῦναι ἐπὶ τοὺς πολλούς, die Erlaubniß geben zum Volke zu sprechen, Pol. 4, 34, 5. – Die Abführungsgänge im Körper, Hippocr. – Uebertr., Weg, Mittel zu Etwas, πρός τι, Diosc.; τῆς ἐξηγήσεως, Methode, Pol. 3, 1, 11; γνώμης μᾶλλον ἐφόδῳ ἢ ἰσχύος Thuc. 3, 11; im philosophischen Sinne, die Beweisführung, Plut. u. a. Sp.; bes., wie bei den Rhetoren, der Kunstgriff, im Eingange der Rede die Zuhörer zu gewinnen, auf künstliche u. versteckte Weise, insinuatio, D. Hal. de Isaeo 3 u. a. Rhett. – 2) das Hinzu-, Herangehen; im freundlichen Sinne, Besuch, Verkehr, ἀσφαλεῖς παρ' ἀλλήλους ἐφόδους Thuc. 1, 6, wie 5, 35; gew. im feindlichen Sinne, das Anrücken des Heeres, der Angriff, Anfall; von den Furien, Aesch. Eum. 353; στρατιᾶς ἡ κατὰ θάλατταν ἔφοδος Thuc. 1, 93; ἔφοδον ποιεῖσθαι, angreifen, 2, 95; ἥ τε φυγὴ καὶ ἡ ἔφοδος 4, 126; Xen. u. A.; auch übertr., εὐθὺς τὴν πρώτην ἔφοδον οὐ δέξασθαι τοῦ σοῦ λόγου, den ersten Angriff aushalten, Plat. Phaed. 95 b; vgl. Thuc. 4, 126; ὑπομένειν Hdn. 8, 1, 10; – ἐξ ἐφόδου, beim ersten Angriff, Pol. u. a. Sp.; geradezu mit ῥᾳδίως τρέψασθαι τοὺς πολεμίους verbunden, Pol. 1, 36, 11, wofür D. Hal. 3, 4 αὐτῇ τῇ ἐφόδῳ sagt. – Bei den Medic. von Paroxismen, von entscheidenden Tagen, auch φύσεως, der Andrang der Natur, Reaction gegen eine Krankheit, Hippocr. – Allgemein, Εἰνοδία, ἃ τῶν νυκτιπόλων ἐφόδων ἀνάσσεις, die Pfade der Nacht, Eur. Ion 1049. ὁ, = ἐφοδευτής, der zur Besichtigung der Wachen herumgeht; Xen. Cyr. 8, 6, 16; Pol. 6, 36, 6. zugänglich; ἔρυμα, ᾑ ἐφοδώτατον ἦν τοῖς πολεμίοις Thuc. 6, 66; vgl. Polyaen. 1, 49, 3.
Greek (Liddell-Scott)
ἔφοδος: -ον, εὐπρόσιτος, Θουκ. 6. 66 (ἐν τῷ Ὑπερθ. -ώτατος), Πολύαιν. 1. 49.