ἑταίρα

From LSJ
Revision as of 14:31, 17 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (SL_1)

μακάριοι οὓς ἐξελέξω καὶ προσελάβου → blessed are those that you have chosen and taken

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑταίρα Medium diacritics: ἑταίρα Low diacritics: εταίρα Capitals: ΕΤΑΙΡΑ
Transliteration A: hetaíra Transliteration B: hetaira Transliteration C: etaira Beta Code: e(tai/ra

English (LSJ)

Ion. ἑταίρ-η, ἡ, v. sub

   A ἑταῖρος 11.

German (Pape)

[Seite 1046] ἡ, fem. von ἑταῖρος, ep. auch ἑτάρη, Il. 4, 441, die Genossinn, Freundinn, Il. u. sonst; auch übertr., φόβου ἑταίρη, der Flucht, Il. 9, 2; die Leier heißt δαιτὶ ἑτ., Od. 17, 271. – Bei den Attikern = die Geliebte, Beischläferinn, Ar. u. A.; an sich drückt es keinen Vorwurf aus u. beschimpft nicht, dah. es für die so ganz andern griechischen Verhältnisse am besten durch Hetäre wiedergegeben wird. Vgl. z. B. Antiphan. bei Ath..XIII, 572 e.

Greek (Liddell-Scott)

ἑταίρα: Ἰων. -ρη, ἡ, ἴδε ἑταῖρος ΙΙ.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 compagne, amie de, gén. : fig. φύζα φόβου ἑταίρη (ion.) IL la fuite, compagne de la peur ; φόρμιγξ δαιτὶ ἑταίρη OD la lyre, compagne des festins;
2 maîtresse, courtisane.
Étymologie: fém. de ἑταῖρος.

English (Slater)

ἑταίρα
   1 companion ὑμεναίων, ἅλικες οἷα παρθένοι φιλέοισιν ἑταῖραι ἑσπερίαις ὑποκουρίζεσθ' ἀοιδαῖς companions of the bride (P. 3.18) ἐφίλησεν οὔτε δείπνων οἰκουριᾶν μεθ' ἑταιρᾶν τέρψιας (P. 9.19)