ἀπαιωρέομαι

From LSJ
Revision as of 19:27, 8 February 2013 by Spiros (talk | contribs) (3)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαιωρέομαι Medium diacritics: ἀπαιωρέομαι Low diacritics: απαιωρέομαι Capitals: ΑΠΑΙΩΡΕΟΜΑΙ
Transliteration A: apaiōréomai Transliteration B: apaiōreomai Transliteration C: apaioreomai Beta Code: a)paiwre/omai

English (LSJ)

   A hang down from, hover about, Hes.Sc.234; ἀ. ἔνθεν καὶ ἔνθεν hang without support at either end, as a fractured limb supported only by the bandage at the fracture, Hp.Fract.7, cf. Art.63, J.AJ15.11.3, Antyll. ap. Orib.44.23.6, Megesap. eund.44.24.13; τῆς ὕλης ἡ κόμη μετέωρος ἀπῃώρηται Procop. Gaz.Ecphr.p.158B.    2 to be uplifted, Luc.Astr.19.    II later in Act. ἀπαιωρέω, let hang down, πλοκάμους Alciphr.3.55; lift up a garment, J.AJ11.6.9.