Ἠσαΐας
Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.
English (Thayer)
(Lachmann, Ἠσαΐας (cf. Tdf. Proleg., p. 107; WH Ἠσαΐας, see Iota), Ἠσαΐου (Buttmann, 17 (16), 8), ὁ (so the Sept. for יְשַׁעֲיָהוּ, Jehovah's help, from יֶשַׁע and יָה), Isaiah (Vulg. Isaias, in the Fathers also Esaias), a celebrated Hebrew prophet, who prophesied in the reigns of Uzziah, Jetham, Ahaz, and Hezekiah: Tdf. (noted in marginal reading by WH, see their Appendix at the passage; per contra cf. Meyer or Ellicott (i. e. Plumptre in N. T. commentary) at the passage)); Isaiah , ἐν (τῷ) Ἠσαΐᾳ, G L text T Tr WH.
Chinese
原文音譯:`Hsaaj 赫沙-衣阿士
詞類次數:專有名詞(21)
原文字根:耶和華-拯救
字義溯源:以賽亞;為舊約著名的先知,源自希伯來文(יְשַׁעְיָה / יְשַׁעְיָהוּ)=以賽亞,耶和華拯救);由(יָשַׁע / יׄשַׁע / מֹושִׁיעַ)=使自由)與(יָהּ)=耶和華聖名)組成,其中 (יָהּ)出自(יהוה / יְהוִה)=自有永有的),而 (יהוה / יְהוִה)又出自(ἐπιμένω)=存在)
出現次數:總共(22);太(6);可(2);路(2);約(4);徒(3);羅(5)
譯字彙編:
1) 以賽亞(20) 太3:3; 太4:14; 太8:17; 太12:17; 太15:7; 可7:6; 路3:4; 路4:17; 約1:23; 約12:38; 約12:39; 約12:41; 徒8:28; 徒8:30; 徒28:25; 羅9:27; 羅9:29; 羅10:16; 羅10:20; 羅15:12;
2) 以賽亞書(1) 可1:2;
3) 以賽亞的(1) 太13:14