τλῆναι

From LSJ
Revision as of 16:33, 5 June 2020 by Spiros (talk | contribs) (WoodhouseVerbsReversed replacement)

χαῖρ', ὦ μέγ' ἀχρειόγελως ὅμιλε, ταῖς ἐπίβδαις, τῆς ἡμετέρας σοφίας κριτὴς ἄριστε πάντων → all hail, throng that laughs untimely on the day after the festival, best of all judges of our poetic skill

Source

French (Bailly abrégé)

v. τλάω.

English (Autenrieth)

(root ταλ), aor. 2 inf., ind. ἔτλην, τλῆ, τλῆμεν, ἔτλαν, opt. τλαίην, imp. τλῆθι, τλήτω, τλῆτε, aor. 1 ἐτάλασσα, subj. ταλάσσῃς, fut. τλήσομαι, perf., w. pres. signif., τέτληκα, 1 pl. τέτλαμεν, imp. τέτλαθι, -άτω, opt. τετλαίη, inf. τετλάμεν(αι), part. τετληώς, -υῖα: endure, suffer, bear up under, submit to, τὶ, Il. 18.433; so the part. as adj., τετληότι θῦμῷ, with steadfast soul; and with part., Od. 5.362, Od. 20.311; with inf., bring oneself to do something (by overcoming any kind of a scruple), dare, venture, have the heart or the hardihood to do it, Il. 17.166.

Russian (Dvoretsky)

τλῆναι: [inf. aor. к неупотреб. * τλάω [fut. τλήσομαι - дор. τλάσομαι, aor. ἔτλην - эп. τλῆν и ἐτάλασσα, дор. ἔτλᾱν, pf. со знач. praes. τέτληκα
1) терпеть, переносить, испытывать (δεινὰ πάθη Soph.): τέτλαθι, καὶ κύντερον ἄλλο ποτ᾽ ἔτλης Hom. потерпи, ты вытерпел нечто и похуже; τετληότι θυμῷ Hom. вооружившись терпением; κραδίη τετληυῖα Hom. терпение, выдержка; τ. ὀϊστόν Hom. пострадать от стрелы, т. е. быть раненым стрелой; τάδε τέτλαμεν εἰσορόωντες Hom. (pl. = sing.) я вынужден быть свидетелем этого;
2) осмеливаться, решаться, дерзать: τίς εἶς (v. l. εἰς) ἀνδρῶν, ὅ μευ ἔτλης ἀντίος ἐλθεῖν; Hom. что ты за человек, который дерзнул выйти мне навстречу?; ἄτλητα τ. Aesch. решиться на неслыханное; δεινὰ δ᾽ Ἀγαμέμνων ἔτλη Eur. страшное дело задумал Агамемнон; μὴ τλῇς με προδοῦναι Eur. не вздумай покинуть меня.

Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)

(see also τλάω): dare, deign, endure, venture, be bold, be patient, be resigned, bring oneself to, face, have the face to, have the heart to, think fit to, think fit, venture to