διαμφοδέω
ἀλλ’ οὔτε πολλὰ τραύματ’ ἐν στέρνοις λαβὼν θνῄσκει τις, εἰ μὴ τέρμα συντρέχοι βίου, οὔτ’ ἐν στέγῃ τις ἥμενος παρ’ ἑστίᾳ φεύγει τι μᾶλλον τὸν πεπρωμένον μόρον → But a man will not die, even though he has been wounded repeatedly in the chest, should the appointed end of his life not have caught up with him; nor can one who sits beside his hearth at home escape his destined death any the more
English (LSJ)
A miss the right ἄμφοδος, Eust.789.54: metaph., miss the right way (in a question), S.E.M.9.31, cf. Hsch. s.v. ἀμφαλλάξαι.
German (Pape)
[Seite 591] sich (auf dem Scheidewege) verirren, VLL.
Greek (Liddell-Scott)
διαμφοδέω: χάνω τὴν ὀρθὴν ἄφοδον, Εὐστ. 789. 54· χάνω τὴν εὐθεῖαν ὁδὸν (ἔν τινι ζητήματι), ἀποπλανῶμαι, Σέξτ. Ἐμπ. Μ. 9. 34.
Spanish (DGE)
equivocarse de camino, extraviarse Apollon.Lex.22, Hsch.α 205, Eust.789.54
•fig. errar, equivocarse S.E.M.9.31.
Russian (Dvoretsky)
διαμφοδέω: досл. сбиваться с пути, перен. заблуждаться Sext.