γήποτος

From LSJ
Revision as of 20:45, 29 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   " to "")

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γήποτος Medium diacritics: γήποτος Low diacritics: γήποτος Capitals: ΓΗΠΟΤΟΣ
Transliteration A: gḗpotos Transliteration B: gēpotos Transliteration C: gipotos Beta Code: gh/potos

English (LSJ)

ον, A v. γάποτος.

German (Pape)

[Seite 489] von der Erde getrunken, dor. γαπ., Aesch. Pers. 613 Ch. 95.

Greek (Liddell-Scott)

γήποτος: -ον, ἴδε ἐν λ. γάποτος.

Greek Monolingual

γήποτος και γάποτος, -ον (Α)
αυτός που απορροφάται ή απορροφήθηκε από τη γη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < γη + -ποτος < ποτός < πίνω.

Greek Monotonic

γήποτος: -ον, βλ. γά-ποτος.

Russian (Dvoretsky)

γήποτος: дор. γάποτος 2 впитываемый землей (χοαί, τιμαί Aesch.).