ἀνεξίκμαστος

From LSJ
Revision as of 18:54, 31 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

Εὐφήμει, ὦ ἄνθρωπε· ἁσμενέστατα μέντοι αὐτὸ ἀπέφυγον, ὥσπερ λυττῶντά τινα καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποδράς → Hush, man, most gladly have I escaped this thing you talk of, as if I had run away from a raging and savage beast of a master

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνεξίκμαστος Medium diacritics: ἀνεξίκμαστος Low diacritics: ανεξίκμαστος Capitals: ΑΝΕΞΙΚΜΑΣΤΟΣ
Transliteration A: anexíkmastos Transliteration B: anexikmastos Transliteration C: aneksikmastos Beta Code: a)neci/kmastos

English (LSJ)

ον, A not dried up, Arist.Pr.928a29, cf. Gal.8.367.

German (Pape)

[Seite 224] nicht ausgetrocknet, Arist. probl. 21, 12.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνεξίκμαστος: -ον, ὁ μὴ ἀποβαλὼν τὴν ἑαυτοῦ ἰκμάδα, ὁ μὴ ἀποξηρανθείς, Ἀριστ. Προβλ. 21. 12, 4.

Spanish (DGE)

-ον
no seco, no desecado πυρωθὲν κολλῶδες γίνεται καὶ ἀ. (la masa) cuando se calienta se pone pegajosa y no se seca Arist.Pr.928a29, cf. Gal.8.367.

Greek Monolingual

ἀνεξίκμαστος, -ον (Α)
εκείνος που δεν έχασε την ικμάδα του, δεν ξεράθηκε.

Russian (Dvoretsky)

ἀνεξίκμαστος: не утративший влажности, сочный (κολλώδης καὶ ἀ. Arst.).