keep

From LSJ
Revision as of 13:40, 14 October 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for keep - Opens in new window

verb transitive

preserve, retain: P. and V. σώζειν, φυλάσσειν.

hold: P. and V. ἔχειν, Ar. and V. ἴσχειν; (rare P.).

protect: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, V. ἐκφυλάσσειν, ῥύεσθαι, Ar. and P. τηρεῖν; see guard.

observe, maintain: P. and V. σώζειν, φυλάσσειν, διαφυλάσσειν, διασώζειν.

prevent: P. and V. κωλύειν, ἐπικωλύειν, ἀπείργειν, ἐξείργειν; see prevent.

detain: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν; (rare P.), V. ἐπίσχειν; (rare P.), ἐρητύειν; see check.

support (with food, etc.): P. and V. τρέφειν, βόσκειν (Thuc. but rare P.), V. φέρβειν.

keeping Sicily on the left: P. ἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν (Thuc. 7, 1).

keep (peace, etc.): P. and V. ἄγω, ἄγειν.

keep (a festival, etc.): P. and V. ἄγω, ἄγειν.

keep quiet: P. and V. ἡσυχάζειν, Ar. and P. ἡσυχίαν ἄγω, ἡσυχίαν ἄγειν, V. ἡσύχως ἔχειν.

verb intransitive keep (doing a thing), continue: P. διατελεῖν (part.), διαμένειν (part. or infin.), διαγίγνεσθαι (part.), P. and V. καρτερεῖν; (part.).

you keep talking nonsense: P. φλυαρεῖς ἔχων (Plato, Gorg. 490E.; cf. Ar., Ran. 202).

remain: P. and V. μένειν; see remain.

keep well or keep ill: P. and V. εὖ ἔχειν or κακῶς ἔχειν.

keep back, verb transitive: see hide, reserve, cheek.

shall I tell you openly what happened there or keep back the tale: V. πότερά σοι παρρησίᾳ φράσω τὰ κεῖθεν ἢ λόγον στειλώμεθα (Euripides, Bacchae 668).

keep down: P. and V. κατέχειν.

subdue: P. and V. καταστρέφεσθαι, χειροῦσθαι.

keep from, refrain from: P. and V. ἀπέχεσθαι; (gen.), ἀφίστασθαι (gen.); see refrain.

keep in mind: P. and V. σώζειν (or mid.), φυλάσσειν (or mid.); see remember.

keep in the dark: P. and V. κρύπτειν; (τινά τι), P. ἀποκρύπτεσθαι (τινά τι).

we are keeping him in the dark touching this matter: V. σιγῇ τοῦθ' ὑφαιρούμεσθά νιν (Euripides, Electra 271). keep off, verb transitive: P. and V. ἀπέχειν, ἀμύνειν, Ar. and P. ἀπαμύνειν; see ward off.

hard to keep off, adj.: V. δυσφύλακτος.

refrain from: P. and V. ἀπέχεσθαι; (gen.).

keep on, verb intransitive: P. and V. καρτερεῖν, P. διατελεῖν.

last: P. and V. μένειν, παραμένειν, ἀντέχειν, P. διαμένειν, συμμένειν.

go forward: P. and V. προβαίνειν, προχωρεῖν, P. προέρχεσθαι.

be prolonged: P. and V. χρονίζεσθαι, V. χρονίζειν.

keep out: see keep off.

keep out (rain, water or missiles): P. and V. στέγειν; (acc.).

keep to, abide by: P. and V. ἐμμένειν; (dat.).

they kept more to the sea: P. τῆς θαλάσσης μᾶλλον ἀντείχοντο (Thuc. 1, 13).

he would both have kept to the law and shown his piety: V. καὶ τοῦ νόμου τ' ἂν εἴχετ' εὐσεβής τ' ἂν ἦν (Euripides, Orestes 503). keep together, verb transitive: P. and V. συνέχειν.

keep under: see keep down.

keep up, maintain: P. and V. σώζειν, φυλάσσειν, διασώζειν; see maintain.

keep up one's spirits: P. and V. θαρσεῖν, θρασύνεσθαι, V. εὐθυμεῖν; (Euripides, Cyclops), θαρσύνειν.

keep up (another's) spirits: see encourage.

keep up (a noise, shouting, etc.): P. and V. χρῆσθαι; (dat.).

keep up, hold out, verb intransitive: P. and V. ἀντέχειν.

keep up with: P. and V. ἕπεσθαι; (dat.), συνέπεσθαι (dat.), V. ὁμαρτεῖν; (dat.).

substantive

maintenance: P. and V. τροφή, ἡ, Ar. and P. σίτησις, ἡ.

keep of castle: use P. and V. πύργος, ὁ.

Dutch > Greek

γλυφίς