ride

From LSJ
Revision as of 09:50, 21 July 2017 by Spiros (talk | contribs) (CSV4)

Θεοῦ δὲ πληγὴν οὐχ ὑπερπηδᾷ βροτός → Haud ullus umquam transilit plagam die → Kein Sterblicher springt weiter als des Gottes Schlag

Menander, Monostichoi, 251

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 713.jpg

v. trans.

Ride (horses): P. and V. ἐλαύνειν, Ar. and P. ἱππάζεσθαι. V. intrans. P. and V. ἐλαύνειν, Ar. and P. ἱππάζεσθαι, ὀχεῖσθαι (Dem. 570). Be carried (in a carriage, etc.): P. and V. φέρεσθαι. Ar. and P. ὀχεῖσθαι. Ride in a chariot: P. ἐπὶ ἅρματος ὀχεῖσθαι. I should have ridden on a mule saddle: P. ἐπʼ ἀστράβης ἂν ὠχούμην (Lys. 169; cf. Dem. 558). Riding in a chariot: V. ἐπὶ . . . ἀπήνης ἐμβεβώς (Soph., O.R. 802). Ride along: P. and V. παριππεύειν (acc. or absol.). Ride down: V. καθιππάζεσθαι. καθιππεύειν, P. καταπατεῖν. Ride out: P. ἐξελαύνειν. Ride out against (an enemy): P. ἀντεπεξελαύνειν (absol.). Ride past: P. παρελαύνειν (acc.) (Xen.). Ride rough-shod over: Met., P. and V. πατεῖν (Plat. also Ar.) (acc.), P. καταπατεῖν (acc.), V. καθιππάζεσθαι (acc.), Ride round: P. περιελαύνειν (acc.). Ride up: P. προσελαύνειν, προσιππεύειν. Ride at anchor: P. and V. ὀχεῖσθαι, ὁρμεῖν. subs. Journey: P. and V. ὁδός, ἡ, πορεία, ἡ, Ar. and V. ἵππευμα, τό, or pl.; see riding.