ἐρεύθημα

From LSJ
Revision as of 09:48, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐρεύθημα Medium diacritics: ἐρεύθημα Low diacritics: ερεύθημα Capitals: ΕΡΕΥΘΗΜΑ
Transliteration A: ereúthēma Transliteration B: ereuthēma Transliteration C: ereythima Beta Code: e)reu/qhma

English (LSJ)

-ατος, τό, redness, Gal.19.433.

German (Pape)

[Seite 1026] τό, = ἐρύθημα, Galen.

Greek Monolingual

ἐρεύθημα, τὸ (Α) ερευθώ
ερύθημα, κοκκινάδα, κοκκινίλα.