permoveo
κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown
Latin > English
permoveo permovere, permovi, permotus V :: stir up; move deeply; influence; agitate
Latin > English (Lewis & Short)
per-mŏvĕo: mōvi, mōtum, 2, v. a.,
I to move or stir up thoroughly.
I Lit. (very rare): mare permotum ventis, Lucr. 6, 726: terram sarritione, Col. 2, 12, 2: resinae uncias tres dolio immergunt et permovent, to stir about, shake up, Pall. 11, 14, 3.—
II Trop.
A Of the mind, to move deeply; to stir up, rouse up, excite; to influence, lead, induce, persuade, prevail on, etc. (freq. and class.): si quem aratorum fugae, calamitates, exilia, suspendia denique non permovent, Cic. Verr. 2, 3, 62, § 144: in commovendis judicibus, iis sensibus permoveor, id. de Or. 2, 45, 189: mentem judicum, id. Or. 38, 131: aliquem pollicitationibus, Caes. B. C. 3, 9: labore itineris, id. B. G. 7, 40: sive iracundiā, sive dolore, sive metu permotus, Cic. Att. 10, 4, 6: his rebus adducti atque auctoritate Orgetorigis permoti, Caes. B. G. 1, 3: plebes dominandi studio permota, Sall. C. 33, 3: mente permotus, in an ecstasy or frenzy, Cic. Div. 1, 57, 120.—
B To stir up, rouse, raise, excite a passion (post-Aug. and rare): invidiam, misericordiam, metum et iras, Tac. A. 1, 21.
Latin > French (Gaffiot 2016)
permŏvĕō,⁹ ōvī, ōtum, ēre, tr.,
1 agiter (remuer) fortement : [la terre] Col. Rust. 2, 12, 2 ; [les flots] Lucr. 6, 726
2 [fig.] émouvoir, ébranler, toucher : vita, mors, divitiæ, paupertas omnes homines vehementissime permovent Cic. Off. 2, 27, la vie, la mort, la richesse, la pauvreté sont les choses qui émeuvent le plus fortement tous les hommes ; aliquem pollicitationibus Cæs. C. 3, 9, 2, ébranler qqn par des promesses, cf. G. 1, 3 ; miseratione mentem judicum Cic. Or. 131, émouvoir les juges par le pathétique, cf. Opt. 3 ; permoveri labore Cæs. G. 7, 40, 4, (être ébranlé) se laisser abattre par les fatigues ; non permovere aliquem quominus Cic. Har. 27, ne pas avoir sur qqn une action qui l’empêche de || permoveri mente Cic. Div. 1, 120, avoir l’esprit agité, transporté || dolore, metu permotus Cic. Att. 10, 4, 6, affecté par la douleur, la crainte = sous le coup de...; his ipsis sensibus... permoveor Cic. de Or. 2, 189, j’éprouve ces sentiments eux-mêmes || exciter, susciter [une passion, un sentiment] : [haine, pitié, colère, etc.] Tac. Ann. 1, 21.
Latin > German (Georges)
per-moveo, mōvi, mōtum, ēre, stark in Bewegung s etzen, I) eig.: terram sarritione, recht umarbeiten, Colum.: resinae uncias tres dolio immergere et permovere, umrühren, untereinanderschütteln, Pallad.: mare permotum, erregt, stürmisch, Lucr. – II) übtr.: A) geistig in Bewegung setzen, u. zwar: a) in bezug auf den Verstand = bewegen, veranlassen, alqm pollicitationibus, Caes.: nihil te curulis aedilitas permovit, quo minus castissimos ludos omni flagitio pollueres, konnte dich nicht abhalten zu usw., Cic. de har. resp. 27. – oft im Partic., permotus auctoritate, iniuriis, Caes.: studio dominandi, Sall. – b) in bezug auf Gemüt und Herz = bewegen, rühren, reizen, in Affekt setzen, aufbringen, beunruhigen, alqm, Cic. u.a.: mentem iudicum, Cic. – im Passiv, permoveri animo, den Mut sinken lassen, Caes.: labore itineris, über das Ungemach des Marsches unmutig werden, Caes.: hoc tumultu permoti, durch diesen Kriegsschrecken beunruhigt (bestürzt), Nep.: u. so oft im Partic., permotus metu, dolore, iracundiā, odio, aus Furcht usw., Cic. u.a.: permoti mente, in einer Art von Entzückung, Cic. – permotus ad miserationem, Tac.: in gaudium, Tac. – B) einen Affekt erregen, omnes affectus, Quint.: invidiam, misericordiam, metum et iras, Tac.