inexcusabilis
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
Latin > English
inexcusabilis inexcusabilis, inexcusabile ADJ :: inexcusable
Latin > English (Lewis & Short)
ĭn-excūsābĭlis: e, adj.,
I that cannot be excused, inexcusable (poet. and post-class.): ne te retrahas, et inexcusabilis absis, Hor. Ep. 1, 18, 58: tempus, Ov. M. 7, 511: onera, that cannot be refused, Dig. 5, 1, 50: necessitas, Cod. Th. 11, 16, 7 al.—Comp., Ambros. de Vocat. Gent. 2, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭnexcūsābĭlis,¹⁶ e, inexcusable, qu’on ne peut excuser : Hor. Ep. 1, 18, 58 ; Ov. M. 7, 511 || dont on ne peut s’excuser, qu’on ne peut décliner : Dig. 5, 1, 50 ; Cod. Th. 11, 6, 7.
Latin > German (Georges)
in-excūsābilis, e, unentschuldigbar, unablehnbar, unweigerlich, ne te retrahas et inexc. absis, Hor.: tempus, Ov.: onera, ICt.: necessitas, Chalcid. Tim. – Compar., Ambros. de vocat. gent. 2, 4.
Translations
Catalan: inexcusable; Czech: neomluvitelný; Danish: utilgivelig; Finnish: anteeksiantamaton; French: inexcusable; Galician: inescusable, inescusábel; German: unentschuldbar; Greek: αδικαιολόγητος; Ancient Greek: ἀναπολόγητος; Hungarian: megbocsáthatatlan; Irish: doleithscéil; Italian: inescusabile; Latin: inexcusabilis; Polish: niewybaczalny; Portuguese: inescusável, indesculpável; Spanish: inexcusable; Welsh: anesgusodol