opertum
ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit
Latin > English (Lewis & Short)
ŏpertum: i, n., v. operio.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ŏpertum,¹⁴ ī, n. pris substt (opertus), chose cachée, secrète : Apollinis operta Cic. Div. 1, 115, les réponses mystérieuses, enveloppées d’Apollon ; opertum Bonæ Deæ Cic. Par. 32, les Mystères de la Bonne Déesse : telluris operta Virg. En. 6, 140, les profondeurs mystérieuses de la terre.
Latin > German (Georges)
opertum, ī, n. (operio), I) ein geheimer (verborgener) Ort, Bonae Deae, s. Bona Dea (Bd. 1. S. 846 f.). – telluris operta subire, in die Tiefen der E. (Unterwelt) hinabsteigen, Verg. Aen. 6, 140. – II) das Geheimnis, Apollinis operta, Geheimsprüche, Orakel, Cic. de div. 1, 115: comminiscitur opertum hoc litterarum, Briefgeheimnis, Gell. 17, 9, 22: qui divinarum litterarum operta aperuerunt, Augustin. de doctr. Chr. prol. § 1.