κορυδός ἐν ἀμούσοις φθέγγεται → a lark sings amid the songless | in the land of the blind, the one-eyed man is king | in the country of the blind, the one-eyed man is king | in the valley of the blind, the one-eyed man is king
Full diacritics: δῠσᾰριστοτόκεια | Medium diacritics: δυσαριστοτόκεια | Low diacritics: δυσαριστοτόκεια | Capitals: ΔΥΣΑΡΙΣΤΟΤΟΚΕΙΑ |
Transliteration A: dysaristotókeia | Transliteration B: dysaristotokeia | Transliteration C: dysaristotokeia | Beta Code: dusaristoto/keia |
ἡ,
A unhappy mother of the noblest son, as Thetis calls herself, Il.18.54.
[Seite 676] ἡ, die unglückliche Mutter des besten Sohnes, Thetis, Il. 18, 54, ἅπαξ εἰρημέν. Vgl. Apoll. Lex. Hom. p. 60, 27.