capulo

From LSJ
Revision as of 09:18, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_2)

Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu

Menander, Monostichoi, 198

Latin > English (Lewis & Short)

căpŭlo: āre, v. a. capula,
I to pour off (oil, wine, etc.), Cato, R. R. 66, 1; Plin. 15, 6, 6, § 22.
capŭlo: āre, v. a. capulus, IV.;
I of animals, to catch, Mel. 2, 5, 7; Col. 6, 2, 4; cf. Isid. Orig. 20, 16, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) căpŭlō, āre (capula), tr., transvaser : Plin. 15, 22.
(2) căpŭlō, āre (capulum), tr., lier, entourer d’une corde : Col. Rust. 6, 2, 4.
(3) căpŭlō, āre, tr., couper : Anthim. 43 ; 75 ; Gloss.

Latin > German (Georges)

(1) capulo1, āre, aus einem Gefäß ins andere gießen, abziehen, oleum, Plin. 15, 22.
(2) capulo2, āre (capulus), mit dem Fangseile fangen, iuvencos, Col. 6, 2, 4: pisces, harpunieren, Mela 2, 5, 7 (2. § 83, wo Frick captare liest).
(3) capulo3, āre, abschneiden, abbrechen, Anthim. 75.