ἀλαβάρχης

From LSJ
Revision as of 12:11, 21 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (big3_2)

ἐπὶ ξυροῦ γὰρ ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ πρήγματα → our affairs are balanced on a razor's edge, our affairs are set upon the razor's edge

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλᾰβάρχης Medium diacritics: ἀλαβάρχης Low diacritics: αλαβάρχης Capitals: ΑΛΑΒΑΡΧΗΣ
Transliteration A: alabárchēs Transliteration B: alabarchēs Transliteration C: alavarchis Beta Code: a)laba/rxhs

English (LSJ)

   A v. Ἀραβάρχης.

German (Pape)

[Seite 88] ὁ, auch ἀλάβαρχος, ὁ, eigtl. Schreiber, bes. Zollpächter, Zolleinnehmer. – Ein anderes Wort scheint es bei Ios. Antiqu. 19, 5, 1, wo es die höchste Obrigkeit der Juden in Aegypten bedeutet, von unsicherer Ableitung.

Greek (Liddell-Scott)

ἀλαβάρχης: ἴδε ἐν λ. ἀραβάρχης.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
préposé aux écritures ; intendant, percepteur ; magistrat suprême chez les Juifs d’Alexandrie.
Étymologie: ἄλαβα, ἄρχω.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ prob. administrador general de impuestos I.AI 18.159, en Licia TAM 2.256 (imper.), en Eubea IG 12.Suppl.673 (crist.), cf. dud. en PSI 776.23 (II/III d.C.).