ἀντεμφαίνω
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
English (LSJ)
A oppose by a counter-statement, ἀ. ταῖς ἀποφάσεσιν Plb.18.28.12.
German (Pape)
[Seite 246] dagegen anzeigen, widersprechen, τινί, Pol. 18, 11.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντεμφαίνω: μέλλ. -φᾰνῶ, ἰσχυρίζομαι τὸ ἐναντίον, ἀντιλέγω, χάριν τοῦ μηδὲν ἀντεμφαίνειν ταῖς ἡμετέραις ἀποφάσεσιν Πολύβ. 18. 11, 12: - ὡσαύτως, ἀντεμφανίζω, «ἀντεμφανίζων· ἀντιδεικνύς» Ἡσύχ.
French (Bailly abrégé)
exposer une opinion contraire.
Étymologie: ἀντί, ἐμφαίνω.
Spanish (DGE)
exponer una opinión contraria ταῖς ἡμετέραις ἀποφάσεσιν Plb.18.28.12.