ὠτίον

From LSJ
Revision as of 18:11, 28 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (T22)

ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὠτίον Medium diacritics: ὠτίον Low diacritics: ωτίον Capitals: ΩΤΙΟΝ
Transliteration A: ōtíon Transliteration B: ōtion Transliteration C: otion Beta Code: w)ti/on

English (LSJ)

τό, prop. Dim. of οὖς,

   A auricle, Dsc.Eup.1.63, cf. 62; but usu. = οὖς, AP11.81 (Lucill.), LXX 1 Ki.9.15, al., Ev.Matt.26.51, Arr. Epict.1.18.18, PMag.Osl.1.332.    II metaph., a little handle, προχύτου Hero Spir.1.9; χωρὶς ὠτίων ποτήριον Theopomp.Com.31, cf. Aët.1.138.    2 = ὠτάριον 111, Xenocr. ap. Orib.2.58.130; gloss on τήθη, = λεπὰς ἀγρία, Sch.Nic.Al.396.

Greek (Liddell-Scott)

ὠτίον: τό, κυρίως ὡς τὸ ὠτάριον, ὑποκορ. τοῦ οὖς, ἀλλὰ συχνάκις = οὖς, Ἀνθ. Παλατ. 11. 81, Ἑβδ. (Α΄, Βασιλ. Θ΄, 15, κ. ἀλλ.), Εὐαγγ. κ. Ματθ. κς΄, 51, πρβλ. Λοβέκ. εἰς Φρύν. 211. ΙΙ. μεταφ., μικρὰ λαβή, «χεροῦλι», λαγήνου Ἥρων ἐν Math. Veit. 163. 2) εἶδος ὀστρακοδέρμου, Ξενοκρ. 17, ἴδε σημ. Κοραῆ σ. 150, 157, καὶ παραβαλ. ὠτάριον 2.

Spanish

oreja

English (Strong)

diminutive of οὖς; an earlet, i.e. one of the ears, or perhaps the lobe of the ear: ear.

English (Thayer)

ὠτίου, τό (diminutive of οὖς, ὠτός, but without the diminutive force; "the speech of common life applied the diminutive form to most of the parts of the body, as τά ῥινια the nose, τό ὀμματιον, στηθιδιον, χελύνιον, σαρκίον the body" Lob. ad Phryn., p. 211 f (cf. Winer s Grammar, 25 (24))), a later Greek word, the ear: R G (cf. ὠτάριον)); R G L (cf. ὠτάριον)), 26. (The Sept. for אֹזֶן, Amos 3:12.)