ἁρπαστικός

From LSJ

Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach

Menander, Monostichoi, 504
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁρπᾰστικός Medium diacritics: ἁρπαστικός Low diacritics: αρπαστικός Capitals: ΑΡΠΑΣΤΙΚΟΣ
Transliteration A: harpastikós Transliteration B: harpastikos Transliteration C: arpastikos Beta Code: a(rpastiko/s

English (LSJ)

ἁρπαστική, ἁρπαστικόν, rapacious, like birds of prey, Arist.Phgn.813a19; κέρδους Phld. Oec.p.69J.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
rapaz οἱ εὐκινήτους τοὺς ὀφθαλμοὺς ἔχοντες ὀξεῖς, ἁρπαστικοί de las aves de rapiña, Arist.Phgn.813a19, κέρδους ἁ. Phld.Oec.69.

German (Pape)

[Seite 358] räuberisch, Arist. Physiogn. 6, 47.

Greek (Liddell-Scott)

ἁρπαστικός: ἡ, όν, οὗ ἡ φύσις εἶναι ν’ ἁρπάζῃ, ἁρπακτικός, Ἀριστ. Φυσιογν. 6. 47.

Russian (Dvoretsky)

ἁρπαστικός: хищный Arst.

Translations

rapacious

Bulgarian: алчен, ненаситен; Finnish: ahne, saaliinhimoinen; French: rapace; German: habgierig, räuberisch, unersättlich; Greek: άπληστος; Ancient Greek: ἁρπακτικός, ἀρπαλέος, ἅρπαξ, ἁρπαστικός; Latin: rapax; Maori: whakakakao; Polish: pazerny; Portuguese: voraz; Russian: жадный, алчный; Serbo-Croatian: gramziv, pohlepan, lakom; Spanish: codicioso; Swedish: rovgirig